Er unterstützt nachdrücklich die Absicht des Präsidenten der Republik Tschad, Bangui in sehr naher Zukunft zu besuchen. | UN | ويؤيد بقوة اعتزام رئيس جمهورية تشاد زيارة بانغي في القريب العاجل. |
Die Milizen begannen Muslime zu jagen und löschten die Hauptstadt Bangui mit circa 140.000 Muslimen in wenigen Monaten aus. | TED | بدأت الميليشيات تطارد المسلمين و أخلت العاصمة،"بانغي" مما يقارب 140.000 مسلم في شهور قليلة فقط |
„Der Sicherheitsrat begrüȣt die jüngsten Fortschritte bei der Umsetzung der Empfehlungen des alle Seiten einschlieȣenden politischen Dialogs, der vom 8. bis 20. Dezember 2008 in Bangui stattfand. | UN | ”يرحب مجلس الأمن بالتقدم المحرز مؤخرا في تنفيذ توصيات الحوار السياسي الشامل الذي جرى في بانغي في الفترة من 8 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Der Sicherheitsrat dankt dem Sonderbotschafter des Generalsekretärs, General Amadou Toumani Touré, für die Durchführung seiner Mission in Bangui vom 9. | UN | “ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للمبعوث الخاص للأمين العام، الجنرال أمادون توماني توري، على البعثة التي قام بها إلى بانغي في الفترة من 9 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2001. |
e) die Abhaltung der achtzehnten Ministertagung des Ständigen beratenden Ausschusses vom 26. bis 30. August 2002 in Bangui; | UN | (هـ) عقد الاجتماع الوزاري الثامن عشر للجنة الاستشارية الدائمة في بانغي في الفترة من 26 إلى 30 آب/أغسطس 2002؛ |