"ببراءة" - Traduction Arabe en Allemand

    • unschuldig
        
    • Unschuld
        
    Was an der Figur des Harpo nämlich so seltsam ist, ist, dass er kindlich unschuldig ist, er ist nur auf seinen Spaß aus, er mag Kinder, spielt mit Kindern und so. Open Subtitles الغريب في شخصية هاربو أنه يتحلى ببراءة الأطفال، ويسعى دائماً للمتعة واللعب مثل الأطفال، ويلعب مع الأطفال
    Ich werde beantragen, dass meine Mandantin für unschuldig und für voll geschäftsfähig erklärt und unmittelbar auf freien Fuß gesetzt wird. Open Subtitles وسأطالب ببراءة موكلتي وأنّ وصايتها ستُلغى ويطلق سراحها في الحال
    Es ist einfach nicht fair, dass du unschuldig schlafend von jemandem verprügelt wirst. Open Subtitles المزارعين الغير موثوق بهم انه ليس من العدل انك تنام ببراءة ثم شخص ما يبرحك ضرباً
    tun Sie nicht so unschuldig. Sie wollten vorhin die Uhr klauen. Open Subtitles لا تتصرف ببراءة لقد شاهدتك و أنت تحاول سرقة تلك الساعة باكراً
    Diese Gentlemen sind bereit, seine Unschuld zu bezeugen... und verzichten auf weiteren Einspruch. Open Subtitles أيها السيدان أتريدان عقد صفقة مقابل الإقرار ببراءة السيد غاردينيا؟
    Ich glaube, dass Ihr Vater unschuldig ist, aber wenn es gewalttätig wird, bin ich draußen. Open Subtitles تعلمين أني أؤمن ببراءة أبيك، ولكني لا أستطيع الاشتراك في هذا العنف.
    "Nabokovs Familie ist aus Russland geflohen. Wie konnte der junge Nabokov, unschuldig und elegant in einem roten Stuhl sitzend, ein Buch durchblätternd, und Schmetterlinge, sich so eine Vertreibung, so einen Verlust vorstellen." TED " هربت أسرة نابوكوف من روسيا. كيف يمكن للشاب نابوكوف، أن يجلس ببراءة وباناقة على كرسي أحمر، يتصفح كتابا وسط الفراشات، ولك أن تتصور هذا التشرد، مثل هذه الخسارة."
    Ach, bitte. Tu nicht so unschuldig. Open Subtitles رجاءً، لا تتصرّفا ببراءة.
    Weil es nur drei Leute gibt, die wissen, dass Joe unschuldig ist: Open Subtitles لأنّ هناك ثلاثةَ أشخاصٍ فقط يعلمون .ببراءة (جو):
    Dann können Sie entweder dabei bleiben, dass Assad völlig unschuldig ist Open Subtitles اذاً... يمكنك الإلتزام بإصرارك ببراءة (أسد) التامة
    Totale Unschuld, durch das Fenster. Open Subtitles بريء بريء بريء ابحث عن المفتاح ببراءة تامة ببراءة تامة
    Als ich dich in Colleens Dojo kennenlernte, fiel mir sofort diese liebe Unschuld an dir auf. Open Subtitles عندما قابلته لأول مرة في مركز "كولين " للفنون القتالية لاحظت أنك تتمتع ببراءة جميلة
    Doch ich wurde auch für die Anklage vorgeladen, dabei habe ich keinen Zweifel an Mr Bates' Unschuld. Open Subtitles لكني أنا أيضاً موجودة هناك للنيابة العامة في حين ليس لدي أدنى شكّ ببراءة السيد "بيتس"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus