Und ich begann, die Welt aus einer ganz neuen Perspektive zu sehen, wie Paare von Menschen miteinander verbunden sind. | TED | وبدأت أرى العالم بطريقة مختلفة كلياً، مثل زوجين من الناس موصولين ببعضهما البعض. |
Ehrlich gesagt, reden Mark und er nicht miteinander. | Open Subtitles | الحقيقة انه ومارك لا يتصلا ببعضهما البعض |
Hier sind zwei Bündel von Maßnahmen erforderlich, die miteinander zusammenhängen. | UN | 56 - ويتطلّب الأمر مجموعتين من التدابير المتصلتين ببعضهما البعض. |
Es war, als ob sie und das Messer miteinander verschmolzen. | Open Subtitles | ...كان الأمر كما لو أنّ ...هي والسكين قد اندمجا ببعضهما البعض |
Es war, als ob sie und das Messer miteinander verschmolzen. | Open Subtitles | ...كان الأمر كما لو أنّ ...هي والسكين قد اندمجا ببعضهما البعض |