"بتدخلات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Interventionen
        
    Das ist nicht der einzige Ort, an dem wir Interventionen hatten. TED و أوغند ليست المكان الوحيد الذي قمنا بتدخلات فيه
    Diese unterschiedlichen Ansichten erklären die Ungewissheit rund um Frankreichs jüngste Interventionen in Afrika. Die Franzosen beklagen sich über die verschwindend geringe Unterstützung aus Europa für ihre Operationen in Mali und der Zentralafrikanischen Republik – veranschaulicht an der deutschen Weigerung, einen Fonds für Operationen der EU-Mitgliedsstaaten ins Leben zu rufen. News-Commentary تفسر هذه الآراء المتباينة حالة عدم اليقين المحيطة بتدخلات فرنسا الأخيرة في أفريقيا. وقدر أعرب الفرنسيون عن أسفهم إزاء الدعم الضئيل الذي قدمته بقية أوروبا لعملياتها في مالي وجمهورية أفريقيا الوسطى ــ والذي تجسد في رفض ألمانيا إنشاء صندوق لعمليات البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Die Notwendigkeit, Afghanistan erneut unsere Aufmerksamkeit zu schenken, könnte kaum größer sein. Jahrzehnte der Vernachlässigung und ausländische Interventionen haben ein verheertes Land zurückgelassen – mit weltweiten Folgen. News-Commentary إن الحاجة إلى تجديد الانتباه إلى أفغانستان لم تكن في أي وقت مضى أشد منها الآن. فبعد عقود من الإهمال اقترنت بتدخلات أجنبية تحولت البلاد إلى خرائب، ولقد خلف ذلك أصداءً شملت العالم أجمع. والآن أصبح في صالح الجميع أن يعملوا من أجل مساعدة أفغانستان في بناء نفسها من جديد.
    Für meinen Diskussionspartner war es offensichtlich eine schlechte Idee, Politikern mehr Spielraum zu gewähren – und er ging davon aus, dass das Publikum seiner Meinung sein würde. Sobald man Politkern zuviel Freiheit gäbe, so schien er zu sagen, bekommt man nichts als alberne Interventionen, die die Märkte drosseln und den Motor des Wirtschaftswachstums abwürgen. News-Commentary ولكن التعليق كان يحمل في طياته غرضاً أكثر جدية وكان المقصود منه بوضوح الكشف عن خلل جوهري في حجتي. فقد اعتبر محاوري أنه من البديهي أن نرى في منح الساسة حيزاً أكبر للمناورة فكرة سخيفة ـ كما افترض أن الجمهور يتفق معه. وألمح المحاور ضمناً إلى أن إزالة القيود التي تحد من حرية تصرف الساسة من شأنها أن تسمح لهم بتدخلات سخيفة تخنق الأسواق وتعطل محرك النمو الاقتصادي.
    So stellen beispielsweise auf die Änderung des individuellen Verhaltens abzielende Interventionen vorherrschende Machtstrukturen vor viel geringere Herausforderungen, als Maßnahmen, die erhebliche soziale Investitionen oder die Erneuerung eines ganzen Systems erfordern. News-Commentary على سبيل المثال، تشكل التدخلات الرامية إلى تغيير سلوك الفرد تحدياً أقل لهياكل السلطة القائمة مقارنة بتلك التي تطالب بتدخلات اجتماعية واسعة النطاق أو إعادة تنشيط النظام بالكامل. وبالتالي فإن الحكومات المهتمة بإغلاق فجوة التفاوت في الصحة ــ مثل حكومة العمال البريطانية خلال الفترة 1997-2010 ــ كانت تنتهي عادة إلى ملاحقة مثل هذه التدخلات غير المؤلمة نسبيا "عند المصب وليس المنبع".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus