Manche können nicht anders, als mir zu glauben. - Dann bin ich frei? | Open Subtitles | كلا، يجب ألا نفرط بالتشاؤم، فبعضهم ملزمين بتصديقي |
Nun, siehst du, das Ding ist, ich denke, sie würden mir nicht glauben. | Open Subtitles | كما ترين لا أعتقد أنهم سيقومون بتصديقي |
Es war nicht falsch, an dich zu glauben. | Open Subtitles | لم أكن مخطئًا بتصديقي لك |
Immer wurden sie mir geglaubt. Auch die von der Zugexplosion. | Open Subtitles | وقاموا بتصديقي أيضاً لاسيما القصة التي تحكي انفجار القطار |
Ich bin die Einzige, die richtig lag, und es hat eine Ewigkeit gedauert, bis man mir bei der CIA geglaubt hat. | Open Subtitles | أنا الوحيدة الّتي فهمت الأمر بشكل صحيح، ولمدّة طويلة، لم أستطع اقناع أيّ أحد في الاستخبارات بتصديقي |
Dann glauben Sie mir endlich. | Open Subtitles | عندها ستبدؤون بتصديقي |
vielleicht kannst du mir dann glauben. | Open Subtitles | ربما ستبدأ بتصديقي |
Sie wollte es nicht glauben. | Open Subtitles | لم ترغب بتصديقي |
Sie müssen mir glauben. | Open Subtitles | عليكما بتصديقي |
Die haben mir vor 27 Jahren nicht geglaubt, sie werden jetzt auch nicht damit anfangen. | Open Subtitles | لم يقوموا بتصديقي منذ 27 عامًا ولن يبدأوا بتصديقي الآن |