"بتعليقات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Stellungnahmen
        
    • Kommentare
        
    • Bemerkungen
        
    Ich bin bereit, den Mitgliedstaaten detailliertere Stellungnahmen vorzulegen und ihnen auf der Grundlage ihrer Anleitung einen Umsetzungsplan zu unterbreiten. UN وأنا على أهبة الاستعداد لتزويد الدول الأعضاء بتعليقات أكثر تفصيلا، واستنادا إلى توجيهاتهم، بخطة للتنفيذ.
    2. nimmt Kenntnis von den Stellungnahmen des Generalsekretärs und denjenigen des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen2; UN 2 - تحيط علما بتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق(2)؛
    2. ersucht die Gemeinsame Inspektionsgruppe, die Arbeit an ihrem Bericht über die Überprüfung der Leitung und Verwaltung des Internationalen Gerichtshofs zu beschleunigen und ihn zusammen mit den diesbezüglichen Stellungnahmen des Gerichtshofs der Generalversammlung zur Behandlung auf ihrer wiederaufgenommenen fünfundfünfzigsten Tagung vorzulegen; UN 2 - تطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تعجل بإصدار تقريرها المتعلق باستعراض تنظيم وإدارة محكمة العدل الدولية()، وأن تقدمه مشفوعا بتعليقات محكمة العدل الدولية عليه، إلى الجمعية العامة حتى تنظر فيه في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة؛
    Captain, ich gebe zu, ich machte ein paar unbedachte Kommentare zu Gunsten meiner schottischen Bekannten. Open Subtitles يا نقيب, أقر بأني أدللت بتعليقات خاطئة بشأن معرفتي الإسكوتلندية
    Und obszöne Kommentare über unseren Mandanten zu äußern, ist das nicht? Open Subtitles و القيام بتعليقات بذيئة نحو عملائنا ليست؟
    Nach Ihrem Wissen, Mr. Chapin, ist Richter Creary der einzige Richter in Cook County, der abfällige Bemerkungen über Will während seiner Suspendierung gemacht hat? Open Subtitles حسبما تعرف يا سيد تشابين، هل القاضي كريري هو القاضي الوحيد في مقاطعة كوك الذي أدلى بتعليقات إزدرائية عن ويل
    4. begrüßt die Stellungnahmen der Regierungen, der Organe und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen, der nichtstaatlichen Organisationen und interessierter Personen zu dem Schlussbericht des unabhängigen Sachverständigen über die Verstärkung der langfristigen Wirksamkeit des Systems der Menschenrechtsverträge der Vereinten Nationen sowie den Bericht des Generalsekretärs dazu; UN 4- ترحـب بتعليقات الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية، والأشخاص المهتمين، على التقرير النهائي للخبير المستقل المعني بتعزيز الفعالية الطويلة الأجل لنظام رصد معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان()، وبتقرير الأمين العام بهذا الشأن()؛
    Also, Goodson... erlauben Sie in Ihrer Gruppe rassistische Kommentare? Open Subtitles إذًا يا (جودسون).. دائمًا ما تسمح بتعليقات عنصريه بالمجموعه؟
    Du meinst, dass ich anzügliche Bemerkungen gegenüber unserem IT-Typen abgebe? Open Subtitles تعني قيامي بتعليقات ذات طبيعة جنسية -للتقني الخاص بنا؟
    17. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von den Bemerkungen des Konferenzausschusses in Ziffer 112 seines Berichts1 und ersucht den Generalsekretär, die in Ziffer 45 der Anlage II zu ihrer Resolution 52/220 vom 22. Dezember 1997 enthaltene und in Ziffer 7 ihrer Resolution 54/259 vom 7. April 2000 erneut genannte Bestimmung vorrangig umzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; UN 17 - تحيط علما مع القلق بتعليقات لجنة المؤتمرات الواردة في الفقرة 112 من تقريرها(2)، وتطلب إلى الأمين العام أن ينفذ على سبيل الأولوية الحكم المنصوص عليه في الفقرة 45 من المرفق الثاني من قرارها 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997 والمكرر في الفقرة 7 من قرارها 54/259 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2000، وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها السادسة والخمسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus