Sie verstehen das vielleicht nicht, aber das Baby braucht mich jetzt. | Open Subtitles | إنظر ، قد لا تفهم هذا لكن الطفل بحاجتي حالياً |
Aber das Gesetz braucht mich. Ich komme so schnell wie möglich nach Hause. | Open Subtitles | لكن القانون بحاجتي سأعود للمنزل بوقت ما استطيع |
Du und Piper braucht mich nicht mehr, also habe ich genügend Zeit, anderen zu helfen. | Open Subtitles | حسناً، إنكِ و "بايبر" لم تَعُدنَ بحاجتي بعد الآن. لذلك دعوني أساعد مَنْ يحتاجني |
- Du brauchst mich. Ich kenne den Typ und diese Welt. | Open Subtitles | أنتِ بحاجتي أنا أعرف هذا الرجل أنا أعرف هذا العالم |
Oh, ich verstehe. Jetzt wo du deine Zauberkarte hast, brauchst du brauchst du mich nicht mehr. | Open Subtitles | فهمتُ، بما أنّك حصلت على خريطتك السحريّة الآن، فلم تعد بحاجتي |
Als Erstes meine Schüler, ich kann sie nicht verlassen. Sie brauchen mich. | Open Subtitles | طُلابي كبداية، لا أستطيع تركهم إنّهم بحاجتي |
Die Kinder brauchten mich, er hatte sie schon verloren, aber am ehesten, weil ich ein Feigling bin. | Open Subtitles | والأولاد كانوا بحاجتي وكان قد خسرهم بالفعل والسبب الأهم، هو أنني جبانة |
Er hat mich gebraucht. Ich wünschte bloß, ich hätte ein eigenes. | Open Subtitles | أجل، إنه بحاجتي وكم تمنيت لو أنجب أطفالا أيضا |
Hör zu, ich kann jetzt nicht. Maggie braucht mich. OK, tschüs. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أتكلم معك أكثر ماجي بحاجتي الأن , وداعا |
Liam braucht mich und er kommt mit uns. | Open Subtitles | الذين يربون أولاد سود ليام بحاجتي, وسيأتي معنا |
Por favor, Armando, lassen Sie mich allein, Raul braucht mich nicht. | Open Subtitles | رجاءً أرماندو أتركني وحيدة، راؤول لم يبقى بحاجتي |
Ihr braucht mich lebend, weil ich meinen Willen geändert habe. | Open Subtitles | انت بحاجتي على قيد الحياة لانني غيرت وصيتي |
Ich habe einen kranken Freund, der mich braucht. Ich muss mich um ihn kümmern, sonst geht es ihm bald schlechter. | Open Subtitles | لدي صديق مريض وهو بحاجتي لأعتني له إن ساءت حاله |
Ich muss zum Haus. Zoe braucht mich. | Open Subtitles | شكراً لك، يجب أن أذهب مباشرة للنزل، "زوي" بحاجتي |
Du bist wieder ein Grimm und alles normalisiert sich langsam, und du brauchst mich nicht mehr so sehr. | Open Subtitles | لقد عدت غريم، والأمور بدأت تعود إلى نصابها. وأنت لم تعد بحاجتي كما في السابق. |
Vielleicht hast du es nicht gemerkt, aber du brauchst mich hier draußen. | Open Subtitles | ربما أنت لا تُلاحظ هذا ولكنّك بحاجتي هنا |
Ich glaube jetzt brauchst du mich mehr als einen Therapeuten. | Open Subtitles | أظنك أنك بحاجتي كمعالجك النفسي في الوقت الراهن |
Jetzt brauchst du mich, und ich bin pleite. Schon wieder verdammt pleite. | Open Subtitles | والأن أنتي بحاجتي وأنا مفلسة أنا مفلسة لعينة مجدداً |
Kleine Juden brauchen mich. - Du hast gelogen. | Open Subtitles | عليّ الذهاب إلى العمل اليهود الصغار بحاجتي |
Und wenn Sie mich nicht mehr brauchen, darf ich dann zu Bett? | Open Subtitles | وإذا لم تكوني بحاجتي بعد، هل ليّ أن أخلد للنوم؟ |
Und ich glaube, Sie brauchen mich immer noch. | Open Subtitles | وأنا... . وأنا أعتقد أنك ما زلت بحاجتي الآن |
Die brauchten mich, um eine Effizienz-Liste zu erstellen. | Open Subtitles | - كله - أنهم بحاجتي للقيام بقائمة الكفاءة |