"بحثي" - Traduction Arabe en Allemand

    • meine Forschung
        
    • meine Forschungen
        
    • meiner Forschung
        
    • Suche
        
    • Forschungsprojekt
        
    • meiner Recherche
        
    • meine Arbeit
        
    • meine Abhandlung
        
    • Forscherteam
        
    • Referat
        
    • meine Studie
        
    • meine Recherchen
        
    • meine Hausarbeit
        
    • meine Nachforschungen
        
    • meinen Nachforschungen
        
    meine Forschung konzentriert sich auf das, was viele Wissenschaftler für die regenerativste Schlafphase halten: den Tiefschlaf. TED يركز بحثي على ما يعتقده الكثير من العلماء أكثر مرحلة مُجَدِّدة من النوم: النوم العميق.
    Die Frage also, die meine Forschung motiviert ist, wenn wir mit 100.000 einen Mann auf den Mond bringen können, was können wir dann mit 100 Millionen tun? TED اذاً السؤال الذي يحفز بحثي هو, اذا كنا نستطيع وضع انسان على القمر بواسطة 100,000 ماذا يمكننا أن نعمل بواسطة 100 مليون
    Und das bin ich mit dem Präsidenten Obama, während ich ihm meine Forschung fürs Ministerium der Inneren Sicherheit zeige. TED وهذا أنا مع الرئيس أوباما، أعرض عليه بحثي الخاص بالأمن الوطني.
    Wie meine Forschungen jetzt zeigten, sind alle drei Aussagen wahr. TED كما أظهر بحثي الآن، الفرضيات الثلاث كلها صحيحة.
    Es geht in meiner Forschung nicht mehr um das klassische Daten-Suchen, sondern darum, wie Menschen die Stadt erleben. TED لقد غيرت بحثي في قاعدة البيانات التقليدية لفهم كيف يمكن للناس اكتشاف المدينة.
    Auf der Suche nach Antworten ging ich zur katholischen Messe. Ich ging mit meinen Nachbarn mit. TED وبغرض بحثي عن الاجوبة استعرضت الديانة المسيحية الكاثوليكية تحاورت مع اصدقائي وجيراني
    Dies ist bestimmt eine Überraschung, für die, die meine Forschung und was ich gut gemacht habe, kennen. TED وقد يكون هذا نوعاً ما مفاجئاً للعديد منكم الذين يعرفون جيداً طبيعة بحثي وما قد أنجزته.
    Er hat meine Forschung angespornt und ich habe ihn als Modell in meinen Laborstudien verwendet. TED لقد قادني للتقدم في بحثي و استعمال نموذج لمختبر أبحاثي.
    Erinnern Sie sich, ich sagte vorhin, dass meine Forschung, meine Entdeckungen die Waldwirtschaft hoffentlich verändern würden. TED لذلك، تذكروا أنني قلتُ سابقًا أنني كنتُ أتمنى أن بحثي واكتشافاتي ستغير الطريقة التي نمارسُ فيها إدارة الغابات.
    Hier setzte ich meine Forschung fort unbeeinträchtigt durch die Myriaden... Open Subtitles هنا يمكنني إكمال بحثي من دون إزعاج الفضوليين
    Die Stadtväter haben keine andere Wahl, als mir die Milliarden für meine Forschung zu geben, Open Subtitles لن يجد المسؤولون حلاً غير أن يعطوني البلايين التي أحتاج إليها لأتم بحثي
    Vor sechs Monaten... geriet meine Forschung über die Zusammensetzung transneptunischer Objekte in eine Sackgasse. Open Subtitles حسنا, إليكم الأمر قبل ستة أشهر, وصل بحثي المتعلق بالتنبؤ بحركة الأجسام العابرة من كوكب نبتون
    Denn wenn Sie den Tag lieber im Leichenschauhaus verbringen wollen, habe ich ungefähr 50 Kadaverherzen, die für meine Forschungen ausgenommen werden müssen. Open Subtitles لأنهلوانكِتفضلينالذهابإلىالمشرحة, فهناك 50 قلباً محتاجون أن اجمعهم من اجل بحثي
    Aber meine Forschungen hatten niemals die Absicht als eine Waffe benutzt zu werden. Open Subtitles لكن بحثي لم يكن أبدا يعتزم استخدامها كسلاح.
    Und wenngleich es das unmittelbare Ziel meiner Forschung ist, Forschung und Innovation voranzubringen, sowie deren Kosten zu reduzieren, ist ihr eigentlicher Zweck natürlich, Leben zu retten. TED ولذا، رغم أن االهدف الأساسي من بحثي هو إحراز التقدم في البحث والابتكار والتقليل من تكاليفها، إلا أن الغاية الفعلية هي بالتأكيد إنقاذ الأرواح.
    Sie dürfte es interessieren zu erfahren, dass ich mich bei meiner Forschung neuorientierte,... von der Bosonischen Stringtheorie zur Heterotischen Stringtheorie. Open Subtitles حسنا , ربما تكون مهتمة بمعرفة أنني أعدت تركيز بحثي من نظرية الأوتار الأصلية إلى نظرية الأوتار الهجينة
    Meine Suche spuckt auch nichts aus. Open Subtitles نعم , بحثي لم يتوصل إلى شيء حتى الآن أيضاً
    Zusammen mit meinen Kollegen in Oxford arbeiten wir an einem Forschungsprojekt in Uganda, bei dem wir das wirtschaftliche Leben der Flüchtlinge untersuchen. TED جنبا إلى جنب مع زملائي في أكسفورد، شرعت في مشروع بحثي في أوغندا عن الحياة الاقتصادية للاجئين.
    ! Was ich am Anfang meiner Recherche bemerkte war, dass der Balkan zu einer gewaltigen Transitzone für illegale Güter und Dienstleistungen, die aus der ganzen Welt kamen, wurde. TED وما لاحظته في بداية بحثي أن البلقان قد تحول إلى منطقة عبور للتجارة السوداء بالبضائع والخدمات الغير مشروعة القادمة من جميع أنحاء العالم.
    Aber scheinbar kannte die Person, die diese Tafel gemeißelt hat, meine Arbeit. Open Subtitles لكن يبدو وكأن الشخص الذي كتب هذا القرص عرف عن بحثي
    Wenn ich's nicht tue, wird er Stephen Hawking nicht meine Abhandlung geben. Open Subtitles لأنه إن لم أفعل ، لن يعطي بحثي لـــــ "ستيفن هاوكينج"
    Ich muss ein Referat halten. Vor fünf Minuten schon. Open Subtitles كان من المفترض أن أقدّم بحثي قبل خمس دقائق
    Er hat meine Studie zerstört! Open Subtitles لقد أفسدَ بحثي.
    Es liest sich wie eine Lobeshymne, aber wenn Sie einen Blick auf meine Recherchen werfen, werden Sie sehen, dass alles stimmt. Open Subtitles الكلام يبدوا كأنه كذب ولكن اذا نظرتي الي بحثي سترين انه كله حقيقي
    Du bist einfach davon ausgegangen, dass meine Hausarbeit schlecht ist, also hast du sie für mich geschrieben? Open Subtitles أنت إفترضت ان بحثي سيكون سيئاً لذا كتبت واحد من أجلي؟
    Aber meine Nachforschungen besagen, dass er eine Offene-Tür-Regel hat, dass er gemeinschaftlich ist. Open Subtitles ولكن بحثي يقول بأنه يتبع سياسة الباب المفتوح هذا دليل مدى تعاونة
    Sie war mir bei meinen Nachforschungen behilflich. Open Subtitles كانت تساعدني في بحثي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus