unter Berücksichtigung der Entwicklungen der Staatenpraxis hinsichtlich der Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار التطورات التي جدت في ممارسة الدول فيما يتعلق بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، |
nach Behandlung des Berichts des Ad-hoc-Ausschusses über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit, | UN | وقد نظرت في تقرير اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية()، |
1. spricht der Völkerrechtskommission und dem Ad-hoc-Ausschuss über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit ihren tief empfundenen Dank für die wertvolle Arbeit zum Recht der Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit aus; | UN | 1 - تعرب عن بالغ تقديرها للجنة القانون الدولي واللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية لما قامتا به من عمل قيم بشأن قانون حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية؛ |
nach Behandlung des Berichts des Ad-hoc-Ausschusses nach Resolution 55/150 über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit, | UN | وقد نظرت في تقرير اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية()، المنشأة عملا بالقرار 55/150، |
1. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von dem Bericht des Ad-hoc-Ausschusses über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit1; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية(1)؛ |
1. beschließt, dass der Ad-hoc-Ausschuss über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit vom 4. bis 15. Februar 2002 tagen wird; | UN | 1 - تقرر أن تجتمع اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية خلال الفترة من 4 إلى 15 شباط/فبراير 2002؛ |
nach Behandlung des Berichts des Ad-hoc-Ausschusses nach Resolution 55/150 über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit, | UN | وقد نظرت في تقرير اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية()، المنشأة عملا بالقرار 55/150، |
1. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von dem Bericht des Ad-hoc-Ausschusses über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit1; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية(1)؛ |
In der Zwischenzeit beschloss die Generalversammlung mit ihrer Resolution 58/74 vom 9. Dezember 2003, den Ad-hoc-Ausschuss über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit wieder einzuberufen und ihn mit der Erarbeitung einer Präambel und von Schlussklauseln zu beauftragen und so die Artikelentwürfe über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit fertigzustellen. | UN | وفي غضون ذلك، قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 58/74 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن تعود اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية إلى الانعقاد، وكُلفت بصياغة الديباجة والأحكام الختامية اللازمة لإتمام اتفاقية تتعلق بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية. |
nach Behandlung des Berichts der Arbeitsgruppe der Völkerrechtskommission über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit im Anhang zu dem Bericht der Kommission über ihre einundfünfzigste Tagung, | UN | وقد نظرت في تقرير الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية التابع للجنة القانون الدولي الوارد في مرفق تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الحادية والخمسين()، |
1. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von dem Bericht der Arbeitsgruppe der Völkerrechtskommission über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit im Anhang zu dem Bericht der Kommission über ihre einundfünfzigste Tagung1; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية التابع للجنة القانون الدولي الوارد في مرفق تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الحادية والخمسين(1)؛ |