und alles was du machst ist Scheisse bauen. Scheisse bauen und mich dumm aussehen lassen. | Open Subtitles | وكُل ما تفعله هو التصرف بحماقة وتجْعلُني أَبْدو غبي. |
Sie waren tollpatschig. Vielleicht manchmal ein wenig zu dumm. | Open Subtitles | مجرّد تصرف أخرق , على ما أظن فهما يتصرفان بحماقة في بعض الأوقات |
Jemand kam mir törichterweise in die Quere... und will mich auf einen Nebenfluss abdrängen. | Open Subtitles | شخص ما بحماقة ...داس على طريقي يسعى لتشكيل رافد ويجبرني على النزول إليه |
Warum wirst du jedes Mal zum Arsch, wenn wir's getrieben haben, statt dankbar zu sein, dass ich dich ranlasse. | Open Subtitles | لم عليك التصرف بحماقة كل مرة نفعلها؟ تعتقد أنك ستكون ممتناً لو تركت تلمسني بذلك الشيء |
Dass du ihn verprügelst und vor allen bloßstellst, wenn er weiter ein Idiot ist. | Open Subtitles | أخبرته أنك ستركُل رأسه الكبيرة وستقوم بأحراجه أمام الجميع، أذا لم يتوقف عن التصرف بحماقة. |
Ich habe töricht gehandelt und bereue, dass ich dich deine Frau nicht betrauern ließ. | Open Subtitles | لقد تصرفت بحماقة وندمت أنني لم أمنحك الفرصة لتحزن على زوجتك |
Nach den heutigen Ereignissen habe ich vor, von meiner Stelle zurückzutreten... weil ich denke, ich habe mich töricht verhalten... und dass man mich ab jetzt mit Recht... wie einen gehörnten Ehemann und einen Narr behandeln würde. | Open Subtitles | .... أَنْوى تَرْك منصبي بعد اليوم ...لأنني أَشْعرُ بأنّني تَصرّفتُ بحماقة |
- Nein. Wirklich ein Verlust für Sie wäre es, wenn Ihre Frau getötet wird, indem Sie etwas Dummes anstellen. | Open Subtitles | لا، خسارتكَ الفعليّة هي أن تقتل زوجتكَ بسبب قيامكَ بحماقة ما |
Übernehmen Sie die Fälle, verstehen Sie sie, aber seien Sie nicht dumm. Falls es Ihnen über den Kopf wächst, sehen Sie sich als besiegt an. | Open Subtitles | ولكن لا تتصرفوا بحماقة إذا غلبكم الموقف ، فاطلبوا المساعدة |
- Für eine Party. Bist du taub? Oder einfach nur dumm? | Open Subtitles | أنا بحاجة للشراب لأنّنا سنقيم حفلة - هل أنت أصم أو تتصرف بحماقة ؟ |
Weil ich dumm bin, genau deshalb. | Open Subtitles | أنا أتصرف بحماقة لهذا أقول هذا |
Russland war schon seit einiger Zeit bestrebt, die georgische Regierung zu schwächen. Anfang August stellte es in Südossetien eine Falle auf, und Georgien fiel törichterweise hinein. | News-Commentary | ظلت روسيا لبعض الوقت تسعى إلى إضعاف حكومة جورجيا. وفي أوائل شهر أغسطس/آب نصبت روسيا فخاً في أوسيتيا الجنوبية، فسارت إليه جورجيا بحماقة. |
Das war ein Geist, der Sie töten wollte, weil Sie ein Arsch sind. | Open Subtitles | هذا الشبح يُحاول قَتلك لأنك تصرفت بحماقة. |
Du warst den ganzen Tag ein Arsch deswegen. | Open Subtitles | لقد كنتُ تتصرف بحماقة بخصوص هذا الأمر طوال اليوم. |
Daddy macht ein paar Leuten Feuer unterm Arsch. | Open Subtitles | سيهاجم الأب بحماقة |
Weil ich mich wie ein Idiot verhalten habe und sie prüfen müssen, ob ich noch weiter fahren darf. | Open Subtitles | لأنني تصرفت بحماقة والآن يجب عليك أن تتأكد إذا كان سيُسمح لي بالقيادة مرة أخرى أم لا |
Tja, du hast dich wie ein Idiot benommen und ich traf Vorkehrungen im Fall es die Bibel wörtlich nahm und Bären hinter dir her sind. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كنتَ تتصرف بحماقة وكنت أقوم باحتياطاتي قي حال كان الكتاب المقدس حرفياً وفي حال كان هناك دببة آتية إليكم |
Also lasst uns über die Bärengeschichte reden und aufhören, ein Idiot zu sein, und dann zeige ich euch auf jeden Fall ein paar Tricks. | Open Subtitles | ولكنني كنت أعني ماقلته عن الكراف ماغا لذلك دعونا نتحدث عن قصة الدب وعدم التصرف بحماقة وبعدها ساريكم بعض الحركات بكل تأكيد |
Ihr habt Euch töricht verhalten, aber Ihr seid nicht verantwortlich, für die Taten eurer Landsmänner. | Open Subtitles | ربما تصرفتِ بحماقة ولكنكِ لستِ مسئولة عن تصرفات مواطنيك |
Ich fürchte, meine neue Medizin hat mich gestern töricht handeln lassen. | Open Subtitles | أخشى بأن دوائي الجديد قد جعلني أتصرف بحماقة بالأمس |
Sei kein Narr, Schätzchen. | Open Subtitles | لا تتصرفي بحماقة يا حبيبتي |
Ich habe etwas Dummes gesagt, oder? | Open Subtitles | تفوهت بحماقة ما صحيح؟ لا، أبداً |