"بحيث يمكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • damit
        
    • die
        
    • sodass
        
    • werden kann
        
    Wir müssen diese alte Geschichte loslassen, damit eine neue, eine wahrere Geschichte erzählt werden kann. TED يجب أن نتحرر من القصص القديمة بحيث يمكن لقصة جديدة أكثر واقعية أن تُحكى
    Und ich rahmte sie mit Farbe ein, damit sie nicht mit Werbung verwechselt werden konnten. TED وجعلت لها اطارات بحيث يمكن تمييزها من بين الاعلانات.
    Ich habe die Verzinkung und das Kupfer sehr dünn ausgeführt, damit es sich wölbt. TED واستعملت المغلون والنحاس بمعيار خفيف جدا بحيث يمكن أن يتشابك.
    Und sie gestaltete sie so, dass sie in Teile zum bezahlen gebrochen werden können oder wie diese, wo die Blätter zum bezahlen genutzt werden können. TED وهي مصنوعة بحيث يمكن كسرها لتقسيمها أو كهذه، أوراق شجر يمكن تقديمها كما هي
    Ich fordere daher alle Staaten, die es betrifft, auf, mit den Vereinten Nationen und anderen humanitären Einrichtungen und Organisationen voll zusammenzuarbeiten, um den sicheren und ungehinderten Zugang von humanitären Helfern, Lieferungen und Ausrüstungen zu gewährleisten, sodass Hilfe dort, wo sie benötigt wird, rechtzeitig gewährt werden kann. UN وعليه فإنني أدعو جميع الدول المهتمة إلى التعاون بشكل كامل مع الأمم المتحدة والوكالات والمنظمات الإنسانية الأخرى، بغية كفالة إمكانية الوصول الآمن بدون معوقات للعاملين في المجال الإنساني، وللـوازم والمعـدات، بحيث يمكن تقديــم المساعدة في أي وقت وأي مكان حسب الحاجة إليها.
    40 oder 50 Konzerte pro Tag. Wir haben ca. 40.000 Konzerte, alles, was die Grateful Dead je gemacht haben, im Netz, damit die Leute sich das Material ansehen und anhören können. TED لدينا حوالي 400,000 حفلة كل ما قام الغريتفول ديد بتحميلها على الشبكة بحيث يمكن للناس رؤية وسماع المواد
    Jeden Monat bitte ich einen Elternteil, in der Klasse von seinem Job zu sprechen, damit die Kinder sehen, was sie später tun wollen. Open Subtitles مـرة كل شهر أطلب من احد الأباء أن يتحدث للصف عن طبيعة عمله بحيث يمكن للأطفال معرفة ما يريدون القيام به لاحقاً
    Ich habe nicht 44 Stunden Wehen durchgemacht, damit mein Kind aufwächst Open Subtitles لم أكدح 44 ساعة في العمل بحيث يمكن لطفلي أن يكبر و السم مزروع في جسمه
    Ich muss einen Haufen Zeug hinten raus schaffen, damit der Müllmann es mitnehmen kann. Open Subtitles يجب علي أن أخرج حفنة من الاشياء خارجاً بحيث يمكن لرجل إزالة القاذورات بأن يأخذها معه.
    Nein, du hast ja Fotos gemacht, damit es jeder sehen kann. Open Subtitles كلاّ، لقد إلتقطتَ صوراً بحيث يمكن للجميع رؤيتها
    Ein paar unserer Mitbewohner zogen aus, damit ihr Jungs hierbleiben könnt. Open Subtitles حتى بعض المقيمين لدينا وافقت للخروج من هنا بحيث يمكن يا رفاق البقاء هنا معنا هذه الليلة،
    Sie werden die Beweise gegen sie zurechtbiegen, sie vor den Kameras bloßstellen, damit Amerika dem Feind ein Gesicht geben kann und dann werden sie sie irgendwo hinstellen, wo sie keine Chance hat, eine Verteidigung auf die Beine zu stellen. Open Subtitles أنها سوف تلاعب الأدلة ضدها، العرض لها أمام كاميرات بحيث يمكن لأمريكا أن نرى مواجهة العدو،
    Vielleicht eine am Empfang, mit tollen Nägeln, damit alle gleich meine gute Arbeit sehen. Open Subtitles ربما استقبال بمسامير كبيرة بحيث يمكن للجميع رؤية حق العمل عندما كانوا يسيرون في.
    Wir brauchen einen anonymen Hinweis, damit man Clare findet. Open Subtitles استمعي، نحن بحاجة اتصال من طرف مجهول بحيث يمكن العثور على كلير
    die Formationen sind so angeordnet, dass sie sehr viele Fische anlocken. TED يتم تكوين جميع التشكيلات بحيث يمكن للسمك أن يتجمع بشكل أوسع بكثير.
    Und wie können wir unsere Hoffnungen für leerstehende Häuser teilen, sodass unsere Gemeinden unsere Bedürfnisse und Träume widerspiegeln? TED وكيف يمكن أن نشارك أكثر من آمالنا لواجهات المحلات الشاغرة لدينا، بحيث يمكن لمجتمعاتنا أن تعكس احتياجاتنا وأحلامنا اليوم؟
    Zusätzlich kann es für die Privatsphäre auch einzelne Bereiche abschirmen, sodass es sich zu bestimmten Tageszeiten von den öffentlichen Bereichen abgrenzen kann. TED وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يمكن أيضا لن تخصص بعض المناطق للخصوصية، بحيث يمكن أن تميزها عن بعض الأماكن العامة خلال أوقات مختلفة من اليوم.
    Zeitgenössische Menschheit hat Fortschritte so viel gemacht dass es behauptet werden kann dieser Mann kann beeinflussen Klimawechsel entsprechend seinen Wünschen. Open Subtitles البشرية المعاصرة تقدمت كثيراً بحيث يمكن أن تؤكد بأن الرجل يمكنه أن يؤثر على المناخ ويغيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus