"بخصوصنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • über uns
        
    • um uns
        
    • mit uns
        
    • von uns
        
    Weil Sie Vermutungen über uns anstellen, und so tun, als ob sie stimmen würden. Open Subtitles لأنك تفترضين الفرضيات بخصوصنا وتتصرفين وكأنها حقيقة
    Okay, nun, du hattest in letzter Zeit viel dazu zu sagen, über uns, darüber, warum du glaubst, dass wir nicht zusammen sein sollten. Open Subtitles حسنا، كان لديك الكثير لتقولينه في الآونة الأخيرة بخصوصنا بخصوص كيف أنك لا تفكرين أن نكون سوية
    Es geht nicht um uns, sondern um das Vermächtnis, das wir künftigen Generationen hinterlassen. Open Subtitles الأمر بخصوصناهنا الأمر بخصوصنا هذا بخصوص الإرث هذا بخصوص ما قررنا أن نتركه خلفنا
    Es geht um uns. Wir... müssen an einem Strang ziehen. Open Subtitles إنه بخصوصنا جميعًا علينا أن نتكاتف سويًا
    Ich weiß nicht. Ich weiß irgendwie nicht, was ich machen soll, mit uns... Open Subtitles انا لااعرف عندما يكون الامر بخصوصك او بخصوصنا نحن
    mit uns läuft etwas schief, nicht nur mit jedem Einzelnen, sondern insgesamt. Wir bilden eine Gesellschaft, in der das Leben für viele eher einem Einzelkäfig ähnelt als dem Rattenpark. TED حدث خطب ما بخصوصنا كلنا كمجموعة وليس كل فرد على حدة وقمنا بإنشاء مجتمع حيث تبدو الحياة بالنسبة للأكثرية كقفص وللأقلية كمتنزه للفئران.
    Das letzte Mal, als ich Dich sah, wolltest Du Deiner Frau von uns erzählen und wir wollten uns Leben zusammen verbringen. Open Subtitles اخر مرة رايتك,كنت ستخبر زوجتك بخصوصنا وكنا سنبدا حياتنا معا من جديد
    Du teilst deine tiefsten Gefühle über uns... mit ihm. Open Subtitles أنت تتشاركين معه مشاعرك الخاصة بخصوصنا
    über uns reden wir später. Open Subtitles سنتكلم بخصوصنا لاحقاً
    Ist irgendetwas über uns wahr? Open Subtitles هل كل شيء بخصوصنا حقيقي؟
    Was hast du Hanna über uns erzählt? Open Subtitles ما الذي قلتيه، لـ(هانا) بخصوصنا ؟
    Ich meine, über uns. Open Subtitles أقصد بخصوصنا
    über uns. Open Subtitles بخصوصنا
    Ich denke schon, dass es um uns geht. Nimm die Waffe runter, Frank. Open Subtitles أعتقد انه كان بخصوصنا "ضع المسدس جانبا "فرانك -
    Es geht um einen Fall, nicht um uns. Open Subtitles الأمر يتعلق بقضية , وليس بخصوصنا
    Es ging nie um uns. Open Subtitles هذا لم يكن أبداً بخصوصنا
    Sorge dich nicht um uns! Geh einfach! Open Subtitles لا تقلق بخصوصنا اذهب فقط
    Was glauben Sie, haben die mit uns vor? Open Subtitles ماذا تعتقد أنهم سيفعلون بخصوصنا ؟
    Ich Bereue nichts. Das mit uns könnte klappen. Open Subtitles لا أملك أى ندم بخصوصنا
    Was haben die Volm nach dem Krieg mit uns vor? Open Subtitles وماذا يخطّط الـ (فوم) بخصوصنا بعد إنتهاء الحرب؟
    Das letzte Mal als ich dich sah, wolltest du deiner Frau von uns erzaehlen und wir wollten unser Leben zusammen beginnen. Open Subtitles اخر مرة رايتك ,كنت ستخبر زوجتك بخصوصنا وكنا سنبدا حياتنا ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus