"بخطة" - Traduction Arabe en Allemand

    • mit einem
        
    • Plan zur
        
    • über den Plan
        
    • einen Plan
        
    Es war lhre Idee zum Kolumbianischen Konsulat zu gehen mit einem ungenehmigten Angriffsplan. Open Subtitles كانت فكرتك الذهاب إلى القنصلية الكولومبية بخطة غير مصرح بها لمهاجمة المقاتلين
    Wenn ihr mit einem richtigen Plan kommt, um die Stadt zu schützen, lasst es mich wissen. Open Subtitles انتم يارجال اذا اتيتم بخطة حقيقية لحماية البلدة ,اعلموني بذلك
    In diesem Zusammenhang begrüßt der Rat den von Präsident Abbas auf der Londoner Zusammenkunft vorgelegten umfassenden Plan zur Stärkung der Institutionen der Palästinensischen Behörde in diesen drei Bereichen. UN وفي هذا السياق، يرحب المجلس بخطة الرئيس عباس الشاملة التي قدمها في اجتماع لندن لتعزيز مؤسسات السلطة الفلسطينية في هذه المجالات الثلاثة.
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 7. Juni 2001 (S/2001/571) und mit Genugtuung über den Plan zur Durchführung des Mandats der UNMIBH, UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2001 (S/2001/571)، وإذ يرحب بخطة تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك،
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 5. Juni 2002 (S/2002/618) und mit Genugtuung über den Plan zur Durchführung des Mandats der UNMIBH, UN وقد نظــر في تقرير الأمين العام المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/618)، وإذ يرحب بخطة تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك،
    Wenn man einen Plan erstellt, um Dinge zu verändern, dann empfinden die Menschen einen als radikal. TED و إن جئت بخطة عمل لتغيير الوضعية، يعتبرك الناس راديكاليا.
    Die Bastarde weiterhin zur Strafverfolgung identifizieren, aber diesmal mit einem Notfallplan, für den Fall, dass die gestohlenen Dokumente auftauchen. Open Subtitles مواصلة كشف هوية هؤلاء الأنذال للمحاكمة لكن بخطة طوارئ في حال ظهور أيّ من الوثائق المسروقة
    Ich rette hier dein mieses Treffen mit einem strategischen Plan, und dann fragst du mich, was ich dazu beitrage? Open Subtitles أنا أنقذكم هنا بخطة استراتيجية وأنتِ تتسائلين بماذا سأساهم ؟
    Auf dieser Grundlage werden wir umgehend wieder das Gespräch aufnehmen und bis zum Jahresende eine Einigung über die Modalitäten anstreben, die zu einem erfolgreichen und raschen Abschluss der von der Welthandelsorganisation verfolgten Entwicklungsagenda von Doha mit einem ambitionierten, ausgewogenen und entwicklungsorientierten Ergebnis führen. UN وعلى هذا الأساس، سنسعى من جديد على سبيل الاستعجال إلى التوصل إلى اتفاق قبل نهاية السنة بشأن الطرائق التي تؤدي إلى اختتام ناجح وسريع للجولة المتعلقة بخطة الدوحة الإنمائية لمنظمة التجارة العالمية مع تحقيق نتائج طموحة ومتوازنة وإنمائية المنحى.
    - Komm in 48 Stunden mit einem wasserdichten Geschäftsplan, einer klaren Marktstrategie und einem Dreijahresfinanzplan wieder, oder es gibt keinen Check. Open Subtitles -عُد بعد يومان بخطة عمل مدروسة للتوضيح , اذهب لدورات "استراتيجيات سوق العمل"
    Es beginnt mit einem Plan. TED يبدأ الأمر بخطة.
    Wie wär's mit einem Rückzahlungsplan? Open Subtitles مارأيك بخطة دفع ؟
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 5. Juni 2002 (S/2002/618) und mit Genugtuung über den Plan zur Durchführung des Mandats der UNMIBH, UN وقد نظــر في تقرير الأمين العام المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/618)، وإذ يرحب بخطة تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك،
    Dann denkt man über die tolle Idee nach und macht einen Plan für die Verwirklichung der Idee. TED أنت فقط تجلس وتفكر بفكرتك المذهلة وبعدها تأتي بخطة لكيفية تنفيذ الفكرة.
    Dann sammle ich mich und denke mir einen Plan aus. Open Subtitles ثم سأجتمع من جديد ، و آتي بخطة جديدة ألديكي أية أفكار ؟
    Könnte jemand mal einen Plan erstellen, damit ich mich hier oben nicht zu Tode friere? Open Subtitles . ولآن ، هلّا فكر أحدكم بخطة . حتى لا أموت متجمدة هنا في الأعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus