wir tun dies, seit wir mit der Polymerase-Kettenreaktion (PCR) und mit dem Synthetisieren von kleinen DNA-Strängen angefangen haben. | TED | نحن نعمل ذلك منذ، تعلمون، منذ أن بدئنا وتصنيع خيوط صغيرة من الحمض النووي |
Mensch, Junge, wir haben uns schon Sorgen gemacht. | Open Subtitles | مرحبا, جيري اعتقد اننا لن نري الفتاة مرة اخرى لقد بدئنا نقلق |
Da kamen wir an deinem Restaurant vorbei. Also redete ich über dich. Das hat mich gerettet. | Open Subtitles | بعد سينما مررنا بمطعم الذي تعمل به لذا بدئنا بالتحدث عنك |
Vor 26 Jahren haben wir ein kleines Spiel begonnen. | Open Subtitles | منذ ستة و عشرون سنة كنا قد بدئنا لعبة صغيرة |
Wenn wir unser Militär drei Länder angreifen lassen, die sich als unschuldig herausstellen, wird die Welt das als einen verabscheuungswürdigen Überfall ansehen. | Open Subtitles | بدون فعل أخطاء إذا بدئنا الحملة العسكرية لدول أثبت بعد ذلك أنها بريئة سوف تسجل على أنها أحقر هجوم في التاريخ |
wir haben doch erst letztes Jahr wieder damit angefangen. | Open Subtitles | لقد مرة فقط سنة واحدة منذ بدئنا, اليس كذالك؟ |
wir beginnen mit dem Wiederaufbau und in 2 bis 3 Monaten läuft alles wieder wie gewohnt. | Open Subtitles | بدئنا إعادة البناء، سنعمل لمدة شهرين أو ثلاثة |
Irgendwas nagt an mir, seit wir den Ping erhalten haben. | Open Subtitles | كان هناك شيء يضايقني منذ أن بدئنا المهمة |
wir standen im Wasser und fingen an, rumzumachen. Ich weiß, das war verrückt. | Open Subtitles | كنا بداخل المحيط حين بدئنا في تبادل القبّل أعرف ، هذا كان جنوناً |
"Der Abend, an dem wir eine Mariachi-Band gründeten" war! | Open Subtitles | هى الليلة التي بدئنا بها فرقة موسيقية مكسيكية |
Also gut, da das jetzt vorbei ist, sind wir wieder da, wo wir angefangen haben. | Open Subtitles | حسنا الان ذلك انته سوف نعود من حيث بدئنا |
Ehe es bürokratisch wird, können wir kurz unter vier Augen sprechen? | Open Subtitles | حسناً، قبل بدئنا بتقديم أوراق القضايا هُنا، أيُمكنني التحدّث إليك على إنفراد؟ |
wir sind im deutschen Ort Wank gestartet und wollten durch Kissing und Petting bis Wedding fahren, was unser Ziel war. | Open Subtitles | بدئنا بقرية وانك الالمانية ومررنا بالكسينق والباتنق مرورا بالويدينق ثم لوجهتنا |
Als wir unser Projekt begannen, hat meine Schwester ihr eigenes Projekt begonnen. | Open Subtitles | "ومع بدئنا بمشروعنا، بدأت أختي مشروعها الخاص" |
Ja, also hör mal, ähm... weißt du, du und ich... wir haben uns in letzter Zeit gut verstanden. | Open Subtitles | اسمعي اذاً تعرفين, انا و انت... نحن بدئنا نتوافق طوال المدة السابقة |
wir doktern an Dingen herum, über die wie erst beginnen, uns im Klaren zu sein. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع أشياء بدئنا فقط في فهمها |
- wir haben angefangen Tests dafür zu machen, nachdem die Astronauten der ersten Bergbaumissionen mit hämolytischer Anämie zurückgekommen sind. | Open Subtitles | -لقد بدئنا في فحصها بعد أن عاد رواد الفضاء على أول رحلة تعدين بدئوا في العودة بفقر دم إنحلالي |
- Doch, und wir haben uns beeilt. | Open Subtitles | - نعم كنتِ خائفة , ونحن بدئنا نسرع |
Endlich kommunizieren wir. | Open Subtitles | الآن بدئنا نتواصل |
wir haben gerade angefangen, Lieutenant. | Open Subtitles | نحن بدئنا للتو أيها الملازم |