"بدائي" - Traduction Arabe en Allemand

    • primitives
        
    • rudimentär
        
    • Neandertaler
        
    • primitiver
        
    • rudimentärer
        
    • Ursprüngliches
        
    • primitiv
        
    • primitive
        
    • primitiven
        
    Er kam zu einer Welt, die voller Leben war... wo er ein primitives Volk vorfand, Menschen! Open Subtitles جاءَ إلى عالم غني بالحياةِ حيث أنه صادفَ جنس بدائي البشر
    Die Datenübertragung zurück durch das Wurmloch ist rudimentär. Open Subtitles نقل البيانات من خلال الثقب يعد شيء بدائي.
    Ich halte Sie für einen für einen macht- und geldgierigen Neandertaler. Open Subtitles أتعرف ما أظنه؟ أعتقد أنك بدائي تلهث وراء المال
    Der Archaeopteryx, ein Vogel, ein primitiver Vogel, hat diese sehr primitive Hand noch. TED و " الأركيوبتركس " والذي هو طائر بدائي والذي يملك ذراع بدائي
    Das ursprüngliche Zeichen für männlich. Ein rudimentärer Phallus. Auf die Spitze getrieben. Open Subtitles هذا هو الرمز الأصلي للذكر إنه القضيب بشكل بدائي
    Die Sinne eines Kämpfers gegen das Verbrechen bekommen etwas Ursprüngliches, etwas aus der Zeit, als wir noch Höhlenbären und Dinosaurier jagten. Open Subtitles والذي هي شيء بدائي تقريباً، عندما كنا نصطاد الدببة والديناصورات.
    Ich habe mich bemüht, mich anzupassen... aber so wie meine eltern sich aufführten... wurde mir klar, dass ich nur ein primitives Tier bin. Open Subtitles حاولت جاهداً التأقلم، لكن مشاهدة أبويّ يتصرفان هكذا جعلتني أدرك أنني مجرد حيوان بدائي.
    Anscheinend betrat ich in ein primitives Bewusstsein. Open Subtitles على ما يبدو أني دخلت في وعي بدائي جدا.
    In ihren Höhlen tragen sie oft ein primitives Laken, das sie "Ärmeldecke" nennen. Open Subtitles في عرينهم يرتدون غطاء بدائي يطلقون على السنجيت" وأيضاً من المألوف بالنسبة لهم"
    Etwas rudimentär, aber der Gedankengang stimmt. Open Subtitles إنه شيءٌ بدائي ولكنك على المسار الصحيح
    Die Sicherheit oben ist eher rudimentär. Open Subtitles الأمن في الأعلى بدائي
    Es ist rudimentär, aber es ist Schießpulver. Open Subtitles إنه بدائي لكنه بارود بندقية
    Ich handelte wie ein Neandertaler, und ... klar, das ist etwas, was ich an arbeiten, und ich will, sondern ... zu haben noch eine Nacht in diesem Wohnheim zu verbringen, allein ... Open Subtitles لقد تصرفت كأنسان بدائي وبصدق .. يبدو ان هناك شيء ما عليه حله
    Sie sind ein Neandertaler. Open Subtitles رباه،لماذا أنا أخاطبك؟ أنت إنسان بدائي
    - Sagen Sie ihm, ein Neandertaler ist los. Open Subtitles أخبريه أن لديه إنسان بدائي طليق
    Es ist eine Art... primitiver Geruchsrezeptor. Er sitzt vor dem Gehirn. Open Subtitles إنه مستقبل شمي بدائي يقبع في مقدمة الدماغ
    Nein, du bist eine Maschine mit rudimentärer künstlicher Intelligenz. Open Subtitles لا أنت آلة مع ذكاء صناعي بدائي
    Vielleicht ist es etwas Ursprüngliches. Open Subtitles \u200fربما هو طعام له طابع بدائي.
    Im Moment sind menschenähnliche Roboter noch unglaublich primitiv. TED وبشكل بدائي لا يصدق ، ولكنها لا تستطيع فعل أشياء كثيرة
    In einer primitiven und einfachen Welt, gibt es wirklich kein Grund für ein Modell. Weil das Gefühl der Realität so nah ist, TED في عالم بدائي و بسيط، لا يوجد حقا سبب لنموذج. لأن الإحساس يقارب الحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus