Umso wichtiger, dass du deinen Mund auf machst und andere wissen lässt, was in dir vor geht. | Open Subtitles | هناك أسباب عدّة لتتحدث وتسمح لأحد أن يعرف بما يدور بداخلكَ. |
Da ist ein Teil in dir, der schon immer wusste, dass es so enden würde. | Open Subtitles | هنالكَ جزء بداخلكَ يعلمُ دائماً بأنَ النهاية ستكونُ بهذا الشكل. |
Nur du trägst diese Macht in dir. | Open Subtitles | أنتَ الوحيد الذي تحمل القوّة بداخلكَ. |
Wenn du je zu Gefühlen fähig warst, ist das noch in dir. | Open Subtitles | بعد أن تخالجكَ المشاعرُ الإنسانيّة، فستبقى بداخلكَ دائماً... |
Ihnen wurde diese Technologie eingepflanzt, um mich auszuspionieren. | Open Subtitles | قاموا بزرع هذه التقنية بداخلكَ كي تتجسس عليّ |
Aber wenn du nicht bereit bist, der Angst in dir entgegen zu treten, könntest du dich ebenso gut von dem anderen Bogenschützen töten lassen. | Open Subtitles | لكن لو لم تكُن مستعدًّا للتغلّب على الخوف الذي بداخلكَ... فلعلّك أيضًا تركت ذلك النشّاب يقتلكَ. |
in dir herrscht ein Krieg, nicht wahr? | Open Subtitles | هنالك حرباً تدور بداخلكَ. اليس كذلك؟ |
Du hattest diese Macht immer in dir, mein Sohn. | Open Subtitles | "دائماً ما ملكتَ القوه بداخلكَ يا بنيّ" |
- Gut. Werde wütend. - Es steckt in dir drin. | Open Subtitles | اغضب، إنّه بداخلكَ وتعلم ذلك. |
Du bist unwissend. Ich glaube, die Blutlust steckt in dir. | Open Subtitles | أعتقد أن سفك الدماء بداخلكَ. |
Du hattest einen Wurm in dir, Hal. | Open Subtitles | "كانت بداخلكَ حشرة "هال |
Sie hat dir etwas eingepflanzt. | Open Subtitles | لقد قبّلتكَ ووضعت شيئاً ما بداخلكَ |