"بداية الحرب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Beginn des
        
    • Der Beginn eines Krieges
        
    Sie leuteten die Kirchenglocken zuhause, das erste mal seit Beginn des Krieges. Open Subtitles لقد قرعوا أجراس الكنيسة في الديار .لأول مرة منذُ بداية الحرب
    Der Beginn des Dritten Weltkrieges. Open Subtitles وستكون تلك بداية الحرب العالميّة الثالثة.
    Zu Beginn des Irak-Krieges, half meine alte Firma dabei, den größten Währungstransport in der Geschichte zu versichern. Open Subtitles "في بداية الحرب على "العراق ساعدت شركتي القديمة في تأمين أكبر تحويل للعملة في التاريخ
    Der Beginn eines Krieges zwischen Mensch und Maschinen. Open Subtitles بداية الحرب" "بين الانسان والآلات
    Der Beginn eines Krieges zwischen Mensch und Maschinen. Open Subtitles بداية الحرب" "بين الانسان والآلات
    Das ist Der Beginn eines Krieges. Open Subtitles هذه بداية الحرب
    Dies würde die Staatshaushalte Europas und der Welt strapazieren – und sowohl in der Eurozone als auch global müssten die aktuellen Haushaltsziele entsprechend angepasst werden. Aber die Alternative dazu ist globales Chaos, oder gar, wie Papst Franziskus gewarnt hat, der Beginn des Dritten Weltkrieges. News-Commentary سوف يكون هذا مكلفاً على المستوى المالي بالنسبة لأوروبا والعالم ــ ولابد من تطويع الأهداف المالية الحالية على النحو المناسب في منطقة اليورو وعلى مستوى العالم. ولكن البديل هو الفوضى العالمية، إذا لم يكن كما حذر البابا فرانسيس بداية الحرب العالمية الثالثة.
    Durch Schaffung eines cordon sanitaire wohlhabender Länder von Westeuropa bis Nordostasien hofften die USA zu Beginn des Kalten Krieges, der Ausbreitung des Kommunismus Einhalt zu gebieten. Entwicklungsländer, die diesen politischen Zielen nicht dienlich waren, blieben außen vor. News-Commentary بطبيعة الحال، لم يخل الأمر من حوافز سياسية وراء توسع خطة مارشال. فمن خلال خلق حاجز وقائي من البلدان الثرية من أوروبا الغربية إلى شمال شرق آسيا، كانت الولايات المتحدة تأمل احتواء انتشار الشيوعية مع بداية الحرب الباردة. وقد تُرِكَت البلدان النامية التي لم تخدم نفس الأغراض السياسية خارج الخطة.
    Vor einem Jahrhundert markierte der Monat August den Beginn eines Flächenbrandes in Europa, dessen katastrophale Auswirkungen Russland noch heute formen. Im Jahre 1913 schien es, als wären die vor sich hin köchelnden imperialen Spannungen auf dem Balkan abgeklungen, und doch markierte das Jahr 1914 den Beginn des Ersten Weltkriegs. News-Commentary لقد شهد شهر اغسطس قبل قرن من الزمان بداية حريق مدمر في اوروبا والذي تستمر اثاره الكارثية في تشكيل روسيا وفي سنة 1913 كانت التوترات الامبريالية في البلقان قد تراجعت ومع ذلك فلقد شهدت سنة 1914 بداية الحرب العالمية الاولى وانا آمل انه في سنة 2014 فإن غطرسة بوتين لن تؤدي الى ان تلقى روسيا المصير نفسه .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus