"بداية القرن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Beginn des
        
    • der Jahrtausendwende
        
    • Jahrhunderts
        
    • frühen
        
    Diese Konferenz wird als die bedeutendste gelten zu Beginn des 21. Jahrhunderts. TED هذا المؤتمر سيكون الأهم من حيث الترتيب مع بداية القرن الواجد و العشرين
    Das Ergebnis: Die Lebenszeit erhöhte sich von 45 zu Beginn des Jahrhunderts auf etwa das Doppelte heute. TED وكانت النتيجة ازدياد عمر السكان من حوالي 45 في بداية القرن إلى ضعف ذلك اليوم.
    China entwickelte sich ähnlich wie Indien, bis zum Beginn des 21. Jahrhunderts, als es umschlug. TED كانت الصين على نفس مسار الهند حتى بداية القرن الحادي والعشرون، حيث تغير كل شيء فجأة.
    Die Haltung des Volkskomitees hat eine Erklärung verdient, wenn nicht sogar Zustimmung. Seit der Jahrtausendwende hat Thanksins Parteimaschinerie, angefeuert durch seine populistische Politik, fortwährend Herausforderungen bewältigt, sowohl hinsichtlich des Militärs als des Verfassungsgerichts, um die konservativ-royalistischen Demokraten bei jeder Wahl zu schlagen. News-Commentary ان موقف اللجنة الشعبية يستحق التوضيح وربما القبول فمنذ بداية القرن تمكنت الة حزب تاشكين والمدعومة بسياسات تحظى بشعبية من التغلب على تحديات مستمرة- من العسكر الى المحكمة الدستورية- لتهزم الحزب الديمقراطي الملكي المحافظ في كل انتخابات .
    Die Art von menschlichem Streben, die Anfang des letzten Jahrhunderts Forscher zum Nordpol führte. TED هذه الهمّة البشريّة التي حملت المُستكشفين إلى القطب الجنوبي في بداية القرن الماضي.
    Jahrhundert. Das war hauptsächlich der beherrschende Trend im frühen 20. Jahrhundert unter islamischen Denkern und Staatsmaennern und Theologen. TED وكان هذا منحى عام في كل المجتمع الاسلامي حتى بداية القرن العشرين مدفوعاً من المفكرين المسلمين ورجال السلطة و اللاهوتين
    Nun, im 20. Jahrhundert hatten wir eine Revolution, die zu Beginn des 20. Jahrhunderts angestoßen wurde, und die noch immer andauert. TED الآن، في القرن العشرين، كان لدينا ثورة بدأت في بداية القرن العشرين، و ما زالت مستمرة حتى الآن.
    Er baute die Tesla-Spule. Dieser Turm wurde zu Beginn des 20. Jahrhunderts auf Long Island gebaut. TED بناء كويل تيسلا ، هذا البرج تم بنائه في لونق أيلاند سابقاً في بداية القرن التاسع عشر
    Wo genau waren Sie zu Beginn des 16. Jahrhunderts? Open Subtitles أين كنتى تحديداْ فى بداية القرن السادس عشر ؟
    Details einer bestimmten Zeit zu Beginn des Jahrhunderts, von der nur sehr wenige wissen. Open Subtitles تفاصيل عن توقيت معين في بداية القرن يعرفها قليل من الناس - و؟
    das war zu Beginn des letzten Jahrhunderts. TED كان ذلك في بداية القرن الماضي.
    Und vielleicht am bemerkenswertesten: Zu Beginn des 21. Jahrhunderts wurden zum allerersten Mal in der jüngeren Vergangenheit so gut wie alle Teile der Welt von wirtschaftlichem Wachstum erfasst. TED وربما بشكل ملحوظ اكثر، في بداية القرن الحادي والعشرين، حقيقة ولأول مرة في التاريخ الحديث، النمو توسع تقريباً الى جميع أنحاء العالم.
    Man könnte sagen, das letzte Mal passierte es – und das ist, was Housman kommen sah und auch Churchill spürte – als Macht von den alten Nationen, den alten Mächten Europas, über den Atlantik zu der neu erstandenen Macht der Vereinigten Staaten von Amerika überging – der Beginn des amerikanischen Jahrhunderts. TED قد تقولون بأن آخر مرة حدث ذلك -- وهذا ما أحس به هاوسمان قادما وما أحس به تشرشل كذلك -- أنه حين تم تمرير السلطة من الأمم القديمة السلط القديمة في أوروبا، على امتداد المحيط الأطلسي للقوة الجديدة الناشئة للولايات المتحدة الأمريكية -- بداية القرن الأمريكي.
    Diese Vögel sind großartig, aber sie haben eine schwere Zeit durchgemacht. Ursprünglich gab es in Florida Bay Tausende nistender Paare. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts gab es nur noch zwei nistende Paare. TED هذه طيور رائعة لكن تواجه وقتا عصيب في الايفيرجليد، ذلك أن الازواج المعششين في خليج فلوريدا كانت تبلغ الآلاف، وفي بداية القرن 20، تقلص تعدادهم الى اثنين-- اثنين من الزوج المعشش.
    Hat nicht der Beginn des 21. Jahrhunderts den Tod aller anderen Ideologien markiert – wobei der Raubtierkapitalismus in China dessen sanftere Ausprägungen in Europa und andernorts unter Druck setzt? Das Problem ist: Die Einstellungen in Bezug auf die Gesundheitsfürsorge sind etwas grundlegend Anderes. News-Commentary ألم تشهد بداية القرن الواحد والعشرين اضمحلال كافة الإيديولوجيات الأخرى، هذا فضلاً عن النظام الرأسمالي الخام الذي تتبناه الصين والذي فرض ضغوطاً على الأشكال الأكثر دماثة في أوروبا وأماكن أخرى من العالم؟ إن المشكلة تتلخص في الاختلافات الجوهرية بين المواقف المتعددة في التعامل مع الرعاية الصحية.
    Im frühen 20. Jahrhundert, mit dem Fall des osmanischen Reichs, war der gesamte Mittlere Osten kolonisiert. TED ففي بداية القرن العشرين .. عندما انهارت الامبرطورية العثمانية تم إستعمار كل الشرق الاوسط
    Doch im frühen 20 Jahrhundert passierte etwas anderes, das die Dinge noch komplizierter machte. TED ومن ثم في بداية القرن العشرين حدث شيء جعل الامور اكثر تعقيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus