"بدعوتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • uns eingeladen
        
    • lud uns
        
    Aber ich weiß, warum sie uns eingeladen haben. Open Subtitles لكنني أعلم لماذا قاموا بدعوتنا
    Niemand hat uns eingeladen. Open Subtitles لم يَقُم أحداً بدعوتنا
    Mein Partner hat uns eingeladen. Open Subtitles شريكي قام بدعوتنا ..
    Er vermisst die Familie und lud uns nach Paris ein damit wir zusammen sind. Open Subtitles لأنه افتقد كل العائلة, لذا فقد قام بدعوتنا لرحلة الى باريس فى العطلة لنكون سوياً
    Sie rief mich an und lud uns alle ein. Sie bezahlte den Flug und unsere Hotelzimmer. Open Subtitles هي من اتصل بي وقامت بدعوتنا ودفعت ثمن التذاكر وغرف الفندق
    Sie haben uns eingeladen und mit offenen Armen empfangen. Open Subtitles لقد ... قاموا بدعوتنا هُنا ورحبوا بنا!
    Onkel Rudi hat uns eingeladen. Open Subtitles الخال (رودي) قام بدعوتنا.
    - Robbie hat uns eingeladen... Open Subtitles -روبي) قام بدعوتنا) ...
    Als Doug für die Yankees spielte, lud uns "The Donald" immer auf seine Yacht ein. Open Subtitles اتعرف, عندما كان دوغ يلعب مع اليانكيز "دونالد بنفسه" قام بدعوتنا ليخته طوال الوقت
    Alex arbeitete an einem kleinen, etwas obskuren, unabhängigen Kunstfilm mit dem Namen "Minority Report" für Steven Spielberg, und lud uns ein das Interface zu entwickeln das in dem Film benutzt werden soll. TED لكن أليكس كان يعد لفيلم صغير، نوعاً ما غامض، مستقل يسمى "تقرير الأقلية" للمخرج ستيفن سبيلبيرغ. وقام بدعوتنا لنأتي من MIT ونقوم بتصميم تلك الواجهات التي ستظهر في ذلك الفيلم.
    Es ist meine Schuld, ich ging mit der Wicked Witch zur Schule und sie lud uns backstage ein. Open Subtitles - انها غلطتي- لقد ارتدت المدرسة الثانوية مع الساحرة الشريرة *شخصية بالمسرحية* ولقد قامت بدعوتنا للكواليس هل انت موافقة؟
    Ich habe schon lange nicht mehr daran gedacht-- war Jeff McKeen ein Detective, er lud uns alle zu seiner Hütte in Mount Charleston ein, alle neuen Jungs. Open Subtitles ---انا لم اكن افكر بذلك حينها ( جيف ماكين) كان متحرى حينها... قام بدعوتنا الى كبينته الخاصة بجبال كارلستون, انت تعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus