Ja, aber offensichtlich können Sie diese Tests ohne mich nicht machen. | Open Subtitles | أجل، لكن يبدو أنه لا يمكنك إجراء هذه الاختبارات بدوني |
Das bedeutet hoffentlich, dass du ohne mich nicht leben kannst. | Open Subtitles | أود أن أعتقد أنه يعني أنك لا تستطيع العيش بدوني |
Ich komme da nicht ohne sie rein, und Sie kommen hier nicht ohne mich raus. | Open Subtitles | لذا لا يُمكنني الدخول هناك بدونك و أنت لا يُمكنك الخروج من هنا بدوني |
Fangen Sie nicht ohne mich an zu schießen, ja? | Open Subtitles | مازالت لدي حقيبة أخرى لا تبدأ بالإطلاق بدوني الآن، أليس كذلك؟ |
Unter uns gesagt, wenn ich zu meiner Nachmittagspredigt zu spät komme, fangen sie ohne mich an. | Open Subtitles | بيننا. لو تأخرت على طقوس الظهيرة، فسوف يبدأون بدوني. |
Die Bullen hätten das auch ohne mich rausfinden können. | Open Subtitles | لكن الشرطة كان بمقدورها إكتشاف ذلك بدوني |
Mein Mädchen hat ihre Debatte am Freitag gewonnen, mein Junge hat am Samstag ein Tor im Fußball erzielt... und meine Frau hat zugestimmt, ihre Mutter ohne mich zu besuchen. | Open Subtitles | فازت ابنتي بالمناظرة يوم الجمعة وابني سدد هدفاً يوم السبت ووافقت زوجتي على زيارة والدتها بدوني |
Er kann nichts ohne mich machen. Er muss in eine Pflegeeinrichtung. | Open Subtitles | لا يمكنه عمل شيء بدوني إنّه بحاجة للتواجد بدارٍ للرعاية |
Ich habe ihr gesagt, sie soll allein anfangen. Ich muss gehen. | Open Subtitles | لقد قلت لها ان لم اعد خلال دقيقتين ان تبدأ بدوني , على ان اعود |
Ich werde versuchen, sie aufzuhalten. Reite ohne mich weiter. | Open Subtitles | سأحاول اعاقتهم اطول وقت ممكن اذهب انت بدوني |
Egal, ihr könnt das Buch ohne mich nicht finden. | Open Subtitles | على أي حال, لا تستطيع أن تجد الكتاب بدوني |
Ich kenne ihn nicht und ich möchte nicht, dass er viel von einem Deal hat, welcher ohne mich nicht stattfinden kann. | Open Subtitles | أنا لا أعرفه ولا أريد أن يحصل على أي بنس من هذه الصفقة ذلك لن يحدث بدوني |
Nicht alleine, aber ich glaube gerne, dass sie es ohne mich nicht geschafft hätten. | Open Subtitles | ليس بمفردهم، ولكن أظن أنهم ما كانوا سيفعلونها بدوني |
Ja, ich bin sicher das tust du, aber ich lass dich nicht ein zweites Mal die Stadt verlassen, Nicky, nicht allein, nicht ohne mich. | Open Subtitles | نعم انا متأكد من انك تستطيع ولكن لن أسمح لك بترك المدينة للمرة الثانية ,نيكي ليس بمفردك، ليس بدوني |
Ich weiß, er liebt mich, Gott weiß warum und wenn er sagt mir, er kann nicht ohne mich leben | Open Subtitles | أعرف أنه يحبني ، يعرف لماذا السماء وعندما يقول لي انه لا يستطيع العيش بدوني |
Du solltest besser nicht ohne mich an den Medizinschrank. | Open Subtitles | تفعل حسنا بأن لا تتجه نحو خزانة الأدوية بدوني |
Was auch immer du da am Start hast, ich denke, meine Jungs kriegen das auch ohne mich gebacken. | Open Subtitles | مهما كان الأمر الذي تريد عمله أظن أن رجالي يمكنهم أداءه بدوني هل تفهمني؟ لن أستخدمهم بدونك |
Sie können auch ohne mich weitermachen, falls nötig. | Open Subtitles | وبوسعهم المواصلة بدوني إن تحتم عليهم ذلك |
Er hatte Jahrhunderte ganz alleine gelebt, aber ich denke nicht, dass er den Gedanken ertragen konnte, ein Leben ohne mich zu führen. | Open Subtitles | لقد عاش لقرون وحيداً، ولا أعتقد أنه سيتحمل الحياة بدوني |
Ich kann durch viele der Poren dieses Erdschwamms schwimmen, aber wo ich das nicht kann, können andere Lebensformen und Stoffe diese Reise ohne mich machen. | TED | يمكنني السباحة خلال الكثير من مسام إسفنجة أرضنا، ولكن حيث لا أستطيع الوصول، تقوم بتلك الرحلة كائنات أخرى بدوني. |
Geht ohne mich weiter. Sagt nur, ihr vergesst den Schwulen nicht, den ihr mal kanntet. | Open Subtitles | و إذهبوا بدوني فقط أخبراني أنكما لن تنسيا كيفية رعايتها |