"بدون أي سبب" - Traduction Arabe en Allemand

    • ohne Grund
        
    • ohne erkennbaren Grund
        
    Mir einfach mal was gekauft hast, ohne Grund, nur weil Montag war. Open Subtitles فقط إشتريت لي شيءَ بدون أي سبب فقط لأنه يوم الإثنين؟
    Manchmal schlägt die Lenkung wild nach links oder rechts aus. ohne Grund. Open Subtitles يمكن أن تذهب يمين أو يسار بدون أي سبب أحيانًا بعنف
    Oft kamen mir die Tränen -- anscheinend ohne Grund und ohne Vorankündigung. TED كنت أجد عينيّ مليئتان بالدموع بدون أي سبب ظاهر وبدون أي إنذار.
    Vögel greifen doch nicht ohne Grund Leute an! Open Subtitles انا اعني ان الطيور لاتحلق هكذا وتهاجم هكذا بدون أي سبب
    Lust ohne erkennbaren Grund. Open Subtitles سعادة بدون أي سبب
    Gestern Nacht ging ohne Grund der Alarm los. Open Subtitles ليلة أمس جرس الإنذار ضرب بدون أي سبب على الإطلاق
    Sie will mehr Geld. ohne Grund. Open Subtitles انها تريد المزيد, بدون أي سبب تذهب الأموال مثل المياه هنا
    Das nächste mal, wenn du mich ohne Grund hierherbringst, werden wir uns durch die Gitterstäbe sehen. Open Subtitles , في المرة القادمة إذا أحضرتني إلى هنا بدون أي سبب . سأراك داخل الزنزانه , ليس خارجها
    Gesetzeshüter dürfen niemanden ohne Grund halb tot schlagen. Open Subtitles لايمكن فرض القانون بقتل نصف الشعب ..بدون أي سبب وجيه
    Weil ich weiß, dass du nie ein Kind ohne Grund schlagen würdest. Open Subtitles لأن أَعْرفُ بأنَّ ك أبداً لا يَضْربُ بَعْض الطفلِ في الوجه بدون أي سبب.
    Manchmal durchläuft die Tiere ein Schauder wie ein Erdbeben, und ganz ohne Grund. Open Subtitles أحيانًا يكون واقع الصدمة بالحيوانات كالزلزال بدون أي سبب على الإطلاق
    Körperlich, ja, aber ich bin verärgert, denn alle hier sind ohne Grund sauer auf mich. Open Subtitles جسديا، نعم، ولكن أنا مستاء لأن الجميع غاضب مني بدون أي سبب وجيه.
    Also hast du mir ganz ohne Grund den Ausflug verdorben? Open Subtitles لذلك أنت دمر بلدي اليوم من بدون أي سبب على الإطلاق؟
    Ich weiß nicht warum, aber ab und zu und völlig ohne Grund, möchte ich euch bei mir haben, alle zusammen. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا، ولكن... ... بين الحين والآخر في حياتي... ... بدون أي سبب على الإطلاق، أنا بحاجة لك.
    Dann verschlechterte sich ihr Zustand ohne Grund. Open Subtitles لكن التقارير كانت تظهر إنها تحسنت وبعد ذلك تدهورت فجأة... بدون أي سبب واضح
    Manchmal weine ich einfach so... ohne Grund. Open Subtitles أحياناً أَبكي كثيراً بدون أي سبب
    Wenn meine Freundin ohne Grund Schluss macht... Open Subtitles عندما صديقتي تتركنى بدون أي سبب
    Naja, gestern ist er Rick ohne Grund an die Wäsche gegangen. Open Subtitles حسناً، في الأمس يبدو أنه أخرج " غضبه على " ريك بدون أي سبب
    Hier ist ein Bier, geht auf's Haus... ohne erkennbaren Grund. Open Subtitles مجانا... بدون أي سبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus