"بدون ان" - Traduction Arabe en Allemand

    • ohne dass
        
    • ohne zu
        
    Ich wünschte, ich könnte mit ihr reden, ohne dass sie ihre Augen verdreht. Open Subtitles انا أتمنى فقط أن أستطيع محادثتها بدون ان تقلب عينيها من الغضب
    Es geht darum, sie zu brechen, ohne dass sie komplett durchknallen, falls du verstehst. Open Subtitles ترى , الخدعة هنا تكمن فى ان تكسرهم بدون ان تجعلهم يغفون ابدا
    Groß genug für ein Paket - z. B. Ein Buch - ohne dass man es sieht. Open Subtitles انها كبيره بما يكفى لحمل مغلف بحجم , نقول , كتاب بدون ان نراه
    Denken Sie, ich kann schlafen, ohne zu wissen, wo meine Mutter ist? Open Subtitles هل تعتقد اننى يمكننى الذهاب الى الفراش بدون ان اعلم ماذا حلّ بأمى ؟
    Sie hielten mich auf, ohne zu wissen, was Sie tun, oder warum. Open Subtitles انت اوقفتنى بدون ان تعرف ما تفعله او لماذا تفعله
    Wie kann dann ein Schwarzer, der angezogen ist wie ich, einfach hier hereinspazieren und rumschnüffeln, ohne dass ihm jemand Fragen stellt? Open Subtitles إذاً أخبرني كيف لرجل أسود يلبس مثل ملابسي يدخل هنا ويتجول في المكان بدون ان يسئلني أحد أي سؤال ؟
    Selbst wenn das klappt, wäre es schwer, Dr. Carter zu ihrem Stargate zu bringen,... ..ohne dass die Goa'uld sie abfangen. Open Subtitles على إفتراض ان ميجور كارتر نجحت سيكون صعب على دّكتور كارتر إلوصول لستارجات بدون ان يوقفها الجواؤلد
    Glaubst du, wir marschieren da einfach raus mit $ 150 Millionen Cash, ohne dass uns einer aufhält? Open Subtitles نحن علينا الاعتقاد بأننا سنخرج من هناك بــ 150 مليون دولار بدون ان يوقفنا احد
    Man kann also nicht mal sterben, ohne dass höhere Mächte sagen: "Nicht jetzt"? Open Subtitles ألا يستطيع الرجل الموت فى سلام بدون ان يقرر احد القوى انه هذا ليس وقته؟
    Steig aus der Situation aus, ohne dass sie Verdacht schöpft. Open Subtitles عليك أن تتخلص من هذا الموقف بدون ان تثير شكها
    Sei still, damit ich das hier sagen kann, ohne dass du mich verwirrst. Open Subtitles ..احتاج منك الا تتحدث, لكي استطيع قول هذا بدون ان تجعلني اشعر بالحيره
    Man kann es sogar in der Sonne liegen lassen, ohne dass es schmilzt. Open Subtitles يمكنها حتى البقاء في الشمس. في يوم حار بدون ان تذوب
    Ich bin mir ziemlich sicher, Sie holen es, ohne dass ich Ihnen ein verdammtes Wort sage. Open Subtitles انا متأكد جدا اني استطيع ان اجعلك تحضره بدون ان اخبرك اي شيئ
    Es ist eine Herausforderung, eine Wanze an jemandem zu platzieren, ohne dass er es bemerkt. Open Subtitles انه تحدي ان تضع جهاز تجسس على جسم احدهم بدون ان يلاحظوه
    Wir hatten 3x Sex, ohne dass du ein Nickerchen oder Pillen oder etwas anderes gebraucht hast. Open Subtitles لقد تضاجعنا ثلاث مرات بدون ان تأخذ قيلولة أو حبوب أو أي شئ
    Wie kann man zu einem Treffen gehen, ohne zu wissen, wo es stattfindet? Open Subtitles كيف يمكنك الذهاب إليهم ؟ بدون ان تعرف اين هم ؟
    Ich kann dich nicht ansehen, ohne zu denken, dass du schuld bist. Open Subtitles لا استطيع التحدث اليك بدون ان افكر انك انت من فعل هذا
    Glaubt er wirklich ich hab das zufällig gemacht ohne zu verstehen, wie schwer das sein wird? Open Subtitles أيظن حقاً أني تورطت في هذا الامر بدون ان أفهم مدى صعوبته؟
    Hat sie Ihnen gesagt, dass sie ihre Hand über eine Flamme halten kann, ohne zu weinen? Open Subtitles هل أخبرتكم انه يمكنها ان تبقي يدها فوق نار مشتعلة بدون ان تبكي؟
    Du bist in den Ring gestiegen, ohne zu wissen, mit wem du's zu tun hast. Open Subtitles لقد دخلت الي حلبه اللعب بدون ان تعلم من تواجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus