"بدون تصريح" - Traduction Arabe en Allemand

    • ohne Erlaubnis
        
    • unerlaubt
        
    • Ohne Termin darf
        
    • ohne Genehmigung
        
    Sie haben sich das Flugzeug ohne Erlaubnis genommen, junger Mann! Open Subtitles أنت ، لقد أخذت تلك الطائرة بدون تصريح ،أيها الشاب
    Wer ohne Erlaubnis den Palast betritt oder verlässt, wird hingerichtet. Open Subtitles الدخول أو الخروج بدون تصريح عقوبته الموت بدون تأجيل.
    Ich mache mir Sorgen, weil Sie ohne Erlaubnis auf meinem Grundstück sind. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يقلقني هو وجودك في ممتلكاتي بدون تصريح.
    Oh mein Gott. jugendliche, die unerlaubt Bier trinken! Open Subtitles يا للهول ، شباب يشربون البيرة بدون تصريح
    Ohne Termin darf sich keiner meinen Müll ansehen. Open Subtitles أنا لا أترك أحد ينظر في نفاياتي بدون تصريح
    Keine Aktion ohne Genehmigung. Open Subtitles فلتبقى على إتصال بصرى معهم لاتفعل أى شئ بدون تصريح
    Ich kann Sie leider nicht ohne Erlaubnis hereinlassen. Open Subtitles أنا أسف لكن لا يمكنني السماح لك بالدخول بدون تصريح
    Diese Individuen haben die Zeitlinie ohne Erlaubnis manipuliert. Open Subtitles أولئك الأفراد تلاعبوا بخط الزمن بدون تصريح مرارًا
    Kein offenes Feuer ohne Erlaubnis. Open Subtitles ممنوع حرق أوراق الشجر بدون تصريح
    Kriminell wäre es, den Arsch ohne Erlaubnis zu beißen. Open Subtitles المجرمين كانوا سيضربون الناس بدون تصريح
    Niemand will ohne Erlaubnis etwas tun. Open Subtitles ولا أحد يريد فعل أيّ شيء بدون تصريح
    Das heißt, ich übernehme das Schiff in internationalen Gewässern ohne Erlaubnis. Open Subtitles هذا يعني بأنّني سأستبيح شيء بمياه دولية بدون تصريح"
    Leute werden ohne Erlaubnis umgelegt. Open Subtitles الناس تقتل بدون تصريح
    Auf dieser Insel ist es verboten, unerlaubt Waffen bei sich zu führen. Open Subtitles لا يجوز حمل سلاح بدون تصريح على هذه الجزيرة اني اتحقق من مشتبه به
    Ihre Mandantin hat unerlaubt auf vertrauliche Daten zugegriffen, hat ein explizit sexuelles Video von sich an alle Mitarbeiter verschickt, anschließend heimlich die Reaktionen ihrer Kollegen aufgenommen und dabei gegen staatliche Abhörgesetze verstoßen. Open Subtitles لقد دخلت موكّلتك إلى ملفّات سريّة بدون تصريح وأرسلت شريطًا مصوّراً لها ذو مضمون جنسيّ إلى جميع الموظّفين واستهدفت زملاءها في العمل
    unerlaubt abwesend. Open Subtitles إنه متغيب بدون تصريح
    Ohne Termin darf sich keiner meinen Müll ansehen. Open Subtitles أنا لا أترك أحد ينظر في نفاياتي بدون تصريح
    Mir ist egal, wer Sie sind. ohne Genehmigung geht nichts! Open Subtitles لا يهمني من أنت، لا احد سيمر من هنا بدون تصريح رسمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus