Versuchen Sie, die Welt ohne Grenzen oder Fronten zu sehen. | TED | حاول أن ترى العالم باعتباره عالما واحدا بدون حدود أو قيود جغرافية. |
- Wir können zu den "Ärzten ohne Grenzen". | Open Subtitles | نستطيع أن ننضم إلى هيئة الأطباء بدون حدود |
Ich meine, die Wahrscheinlichkeit dafür liegt im Nanobereich, dass er all die richtigen Tasten an irgendeinem Tag hintereinander trifft, aber im Laufe der Unendlichkeit, über die Zeit hinweg, ohne Grenzen, hat jedes Ereignis eine echte, | Open Subtitles | كلمة بكلمة احتمال أنه سيصيب كل الأحرف الصحيحة بالترتيب الصحيح في أي يوم هو مستحيل و لكن في حال استمر للأبد بدون حدود |
Du weißt, wie ich es bei Ärzte ohne Grenzen gemacht habe, was für den Senegal ausreicht, aber das macht aus mir keinen Personalverwalter. | Open Subtitles | كما تعلم كما فعلت مع الدكاتره .. بدون حدود وكان ذلك جيدا في السينغال |
Sie machte diese großartige Reportage über Ärzte ohne Grenzen in Dafur. | Open Subtitles | لقد قدمت عملاً رائعاً في (أطباء بدون حدود) في "دارفور" |
Ein Chiropraktiker ohne Grenzen. | Open Subtitles | معالج للعظام بدون حدود |
Habt ihr von den "Ärzten ohne Grenzen" gehört? | Open Subtitles | هل سمعتم بـ"دكاترة بدون حدود"؟ |
- Willkommen in Westworld. Lebe ohne Grenzen. | Open Subtitles | أهلاً بكم في "وست ورلد" حياة بدون حدود |
LEBE ohne Grenzen. | Open Subtitles | "حياة بدون حدود" |
Leben ohne Grenzen. | Open Subtitles | عش بدون حدود |