"بد أن تكون" - Traduction Arabe en Allemand

    • muss
        
    • sein
        
    Die Zone muss vollständig entmilitarisiert werden. UN ولا بد أن تكون المنطقة الأمنية المؤقتة مجردة تماما من كافة المظاهر العسكرية.
    Es hält eine verstopfte Arterie offen, wenn es an seinem Ziel ist, aber es muss viel kleiner sein, für die Reise dorthin durch die Blutgefäße. TED تحمل في طياتها شرايين منسدة عندما تصل إلى وجهتها ولكن لا بد أن تكون أصغر بكثير لتقوم بالرحلة، من خلال الأوعية الدموية
    Sie muss die Waage gerade halten. Open Subtitles تطير؟ لا بد أن تكون العدالة مستقرة، ألا تعتقد ذلك؟
    Sollte sich da oben jemand aufhalten, muss er aber stocktaub sein. Open Subtitles حسناً،إذا كان هناك أي أحد فوق هناك لا بد أن تكون الحجارة صماء
    Sie müssen in eine umfassende Konfliktbeilegungs- oder Konfliktpräventionsstrategie eingebunden sein und durch Anreizmaßnahmen ergänzt werden. UN فلا بد أن تكون مدمجة في استراتيجية شاملة لتسوية الصراعات أو استراتيجية لمنع نشوب الصراعات، وأن تكملها تدابير حث.
    Um signifikant zu sein, muss es eine Reaktion sein. Open Subtitles وبتحديد أكثر, فإنها لا بد أن تكون رداً على شىء
    Für mich muss das nächste Millennium Jerry-frei sein. Open Subtitles بالنسبة لي لا بد أن تكون الألفية القادمة خالية من جيري.
    muss schlimm sein, seinen Vater gleich zweimal zu verlieren. Open Subtitles لا بد أن تكون صدمة قوية خسارة والدكِ بعد كل ما حدث مرة أخرى
    Da muss jemand schon auf Crack sein. Open Subtitles أعني.. لا بد أن تكون مخدراً لتحاول السرقة هناك..
    Die Antwort muss etwas sein, was keinen Sinn ergibt. Open Subtitles لنعيد ترتيب الأحداث استبعدنا كل شئ و هو أمر غير منطقي لذا فلا بد أن تكون الإجابة شئ غير منطقي
    Es muss eine riesige Erleichterung darin sein, einfach weg zu gehen. Open Subtitles ..لا بد أن تكون هناك راحة كبيرة , الأمر أنه الابتعاد
    Das heißt, es muss alles perfekt sein, wenn das Auswahlkomitee sich morgen hier zum Tee trifft. Open Subtitles ،الآن عندما تنتهي لجنة الاختيار غداً لا بد أن تكون الأمور مثالية
    Aber es muss doch wenigstens eine tapfere Seele unter euch geben,... die bereit ist, für die Chance auf den höchsten Preis das höchste Risiko einzugehen. Open Subtitles لكن لا بد أن تكون هناك روح شجاعة بأعماقك والتي على استعداد أن تخاطر بالسعر المطلق من أجل إمكانية المكافأة المطلقة
    Okay, wenn wir Mitbewohner sein wollen, muss es einige Regeln geben. Open Subtitles حسنا, إذا كنا سنصبح شركاء في السكن، فلا بد أن تكون هناك بعض القوانين.
    Nun, es muss eine Möglichkeit geben Verantwortung zu übernehmen, ohne alles zu zertrümmern. Open Subtitles حسنا، لا بد أن تكون هنالك طريقة لأخذ المسئولية.. بدون إفساد كل شيء
    muss in der Familie liegen. Open Subtitles يا إلهي أنا أيضا. لا بد أن تكون عادة بالعائلة.
    Ich suche das Feld ab. Es muss noch eine nicht von Fäulnis befallene Frucht geben. Open Subtitles سأتفقد الحقل، لا بد أن تكون هناك بعض الفاكهة لم تتعرض للتعفن.
    Das muss Wackelpudding sein, denn Marmelade wabbelt nicht so. Open Subtitles لا بد أن تكون البطن هلاميّة، لأن الهلام لا يهتز هكذا.
    Wenn Sie beginnen, zu jemandem ehrlich zu sein, müssen Sie dazu bereit sein, Ehrlichkeit zurück zu bekommen. TED إذا كنت تهدف إلي الصراحة مع شخص ما، فلا بد أن تكون مستعدا للصراحة في المقابل.
    Aber du musst zurückkommen, du musst lebend an meiner Seite sein. Open Subtitles ولكن عليك أن تعود. لا بد أن تكون حياً بجانبي هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus