"بذلك ولكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber
        
    Sie sagt zwar, es wär okay, aber ich will sie nicht aufregen. Open Subtitles لا أعلم. تقول لا بأس بذلك ولكن لا أشأ أن أغضبها
    Es ist nicht elegant, das zu sagen, aber in Ihrem Alter... Open Subtitles ليس من اللباقة أن أخبرك بذلك ولكن في عمرك أجل؟
    Ich weiß es nicht, weil ich es nie getan habe. aber ich kann mir vorstellen, dass es einer großartigen Attitude bedingt. TED لا اعرف هذا الشعور .. لانني لم اقم بذلك .. ولكن اعتقد ان ذلك تطلب جرأة كبيرة
    Nun, ich weiss nicht, wie man das anstellt, aber das hier ist TED, und ich denke, die TED Gemeinschaft ist zu allem in der Lage. TED ولكني لا اعرف كيفية القيام بذلك .. ولكن لهذا وجد " تيد " واعتقد ان مجتمع " تيد " قادر على أي شيء
    Wenn man einen Neurowissenschaftler fragt, warum ist das der Stand der Dinge? Sie geben es zunächst zu. Wenn man aber fragt, sagen sie TED إذا سألتم علماء الأعصاب لماذا هذا هو الحال؟ في البداية سيعترفون بذلك. ولكن إن سألتهم, سيقولون.
    Das ist wirklich eine Herausforderung, aber macht es das nicht interessanter? Open Subtitles انه تحدى , اعترف بذلك ولكن ألم تصبح أكثر إثارة ؟
    - Positiv. Na schön, dann tun wir's. aber wenn jemand fragt, dann bist du's gewesen, ok? Open Subtitles حسنُ، لنقوم بذلك ولكن لو قاموا بالسؤال أنت من قام بذلك، حسناً؟
    Also, ich weiß nicht, ob die mit mir einen flotten Dreier machen wollten, aber ich sage Ihnen, die haben mir Angst gemacht. Open Subtitles والآن، لا أعرف ما إذا كانوا يريدونني لجنس ثلاثي أم ماذا لا أعرف كيف يقومون بذلك .. ولكن صدقني، لقد شعرت بالخوف
    Das wollte ich schon immer mal tun, aber ich glaub nicht, dass ich es könnte. Open Subtitles لطالما أردت القيام بذلك ولكن لم أظن أني قادرة
    Sonst macht das mein Vater, aber ich habe auch eine Genehmigung. Open Subtitles أنا أعرف ان والدي يقوم بذلك ولكن لدي تصريح
    Wir sind sehr beeindruckt, aber jetzt machen wir mal weiter. Open Subtitles حسنًا، كلنا منبهورون بذلك ولكن دعونا نمضي قدمًا
    Sie müssen es nicht zugeben, aber mein Selbstvertrauen wäre im Eimer... wenn Sie anderer Ansicht wären. Open Subtitles حسنا, لا يجب ان تقري بذلك, ولكن سوف تكون صفعة قوية لغروري. لو كنتى تعتقدي العكس.
    Ich will ja nicht sagen, dass ich es Ihnen gesagt habe, aber ich habe nie daran geglaubt, dass jemand nach uns sucht. Open Subtitles انا لا اعنى ان اقول انى اخبرتك بذلك ولكن انا لم اعتقد ابدا ان احدهم سيأتى للبحث عنا
    Teilt ihm mit, er möge kommen, sollte der König Einverständnis gewähren... aber ohne Erwartungen zu hegen. Open Subtitles قولي له بإن له الاذن في القدوم إذا كان ذلك سيسعده وإذا أذن الملك بذلك ولكن لا يتوقع أي شيء
    Es tut mir wirklich leid, aber hier in der gentur ist der teufel Ios und Jack hat Fieber. Open Subtitles انا أسفة فعلاا للقيام بذلك ولكن الامور أصبحت فى جنون هنا فى الوكالة
    Hör zu, wir müssen das nicht mögen, aber wir müssen es akzeptieren. Open Subtitles لايجب علينا أن نُعجب بذلك, ولكن لابد لنا من تقبلها
    Ich bezweifle das sehr, aber weißt du zufällig, was drin steht? Open Subtitles اشك بذلك, ولكن هل هناك اي فرصه لمعرفه ذلك?
    Weißt du, vielleicht bin ich es, aber ich fand, du warst recht nervös heute Abend. Open Subtitles اتعلم ، ربما انا أشك بذلك ولكن أظن ان مرتبك الليلة ، أتفهمني
    Nicht, dass mir das Aufspüren nuklearer Brennstäbe egal wäre, es ist mir wichtig, aber man muss seine Augen auf den Gewinn richten. Open Subtitles وليس فقط أنِ لا أهتم بأسترجاع قضبان الوقود النووي ، بل أني مهتم بذلك ولكن يجب عليك أن تمعن الفكير في كل هذا
    Sie könnte es tun. aber du nicht. Open Subtitles يُمكِنُها القيامُ بذلك ولكن أنت لا يُمكِنُك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus