"براعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fähigkeiten
        
    • Genialität
        
    • Finesse
        
    • ein Händchen
        
    • Handwerkskunst
        
    • so gut
        
    • der Trick
        
    Ihre kombinatorischen Fähigkeiten sind ein Geschenk Gottes oder Zufall. Open Subtitles سواء كانت براعة طبيب أو هبه من الله أو الحظ أو نتيجه لحقنة سائل منوي و أياً من كان من كتب سيناريو حياتك
    Also, statt nur irre zu sein, machst du das Schicksal der Mission nun auch noch von deinen sportlichen Fähigkeiten abhängig. Open Subtitles في حالة عمل مثالية. لذلك، بالإضافة إلى كونه مجنون، أنت يستريح مصير البعثة على براعة الخاص بك الرياضية.
    Du bist vielleicht dumm, Süße, aber du hast hier echt Genialität bewiesen. Open Subtitles ربما تكونين غبية يا عزيزتي، لكنك أبديت براعة فائقة هنا.
    Bewundern wir jetzt nicht die chinesische Genialität. Open Subtitles دعونا لا نضيع وقتنا التعجب في براعة الصينية.
    Zum Glück fehlt mir die kulinarische Finesse der Höhlenmenschen. Open Subtitles أنا مطمئن أن نعرف أنني أفتقر إلي براعة الطهي كأهل الكهف
    Sie zwei haben ein Händchen für den Abschluss von Kunstfälscherfällen. Open Subtitles حسناً، إنّ لديكما براعة في حل قضايا تزويز الأعمال الفنيّة،
    Einwandfreie Handwerkskunst. Open Subtitles براعة لا تشوبها شائبة
    Schon vergessen, was ich immer gesagt habe? Ein Polizist ist nur so gut wie seine Informanten. Open Subtitles هل تذكر ما أخبرتك به الشرطي بنفس براعة مخبِره
    der Trick der Evolution ist also, sie schön zu machen, so dass sie eine Art von Anziehungskraft ausstrahlen, damit es Ihnen Freude bereitet, sie einfach nur anzusehen. TED إذاً براعة نظرية التطور هي في جعل هذه المناظر جميلة بحيت تتمتع بمغناطيسية تمنحك السعادة بمجرد النظر إليها.
    Du willst uns vielleicht einen Job geben, der etwas weniger technische Fähigkeiten erfordert. Open Subtitles ربّما تودّين إعطاءنا مُهمّة تتطلّب براعة تقنيّة قليلة.
    - Da dachten Sie, Sie könnten mir die investigativen Fähigkeiten Ihrer Firma demonstrieren? Open Subtitles لذا أعتقدت فكرتِ في أن تأتين لأظهار براعة التحقيقات الخاصة لشركتك؟
    Ich glaube, dass Computer, KI und das Internet als Erweiterungen unserer Kognition in uns verschwinden können, anstatt externe Entitäten oder Gegner zu sein, die den menschlichen Einfallsreichtum verstärken, uns unvorstellbare Fähigkeiten geben und unser wahres Potenzial erschließen. TED أعتقد أن الحوسبة، الذكاء الإصطناعي والانترنت سوف تختفي فينا امتدادًا لإدراكنا، بدلًا من أن تكون كيانات خارجية أو خصوم، تضخيم براعة الإنسان، منحنا قدرات لا يمكن تصورها وفتح إمكاناتنا الحقيقية.
    Top-Spione haben besondere Fähigkeiten in Bezug auf Zahlen oder Problemlösung. Open Subtitles -- براعة بالأعداد، مشكلة مبدعة مفكّرة ثلاثية الأبعاد تحلّ --
    Aidas Genialität, wenn es um die Umgehung ihrer Protokolle geht, ist außergewöhnlich. Open Subtitles براعة (إيدا) في التحايل على بروتوكولاتها استثنائية
    Ich habe Finesse bis zum Abwinken, Harold. Open Subtitles حسنا، حصلت على براعة القادمة من مؤخرتي، هارولد
    Ich befürchte, es verlangt ein wenig mehr Finesse, - und ich werde einen Platz zum Sitzen benötigen. Open Subtitles أخشى أنّ ذلك سيتطلب براعة أكبر بقليل، وسأحتاج إلى مكان لأجلس فيه.
    Wisst ihr, auf der Straße geht das Gerücht herum, dass sie ein Händchen dafür hat, Reiche um ihre hart verdiente Kohle zu bringen. Open Subtitles أنها لديها براعة للفصل بين الرجال الأغنياء -لكسب المال منهم بصعوبة
    Ich weiß, dass ich für solchen Scheiß ein Händchen habe, Karen. Open Subtitles أعلم بأن لديّ براعة في هذه الأمور يا (كارين)
    So eine Handwerkskunst findet man doch sonst nirgendwo mehr. Open Subtitles براعة مثل هذه
    Du bist wirklich nur so gut wie die Sportler, über die du berichtest. Open Subtitles كان المراسلين بارعين بقدر براعة الرياضيين الذين ينقلون أخبارهم
    Und die bedeutende Innovation von Chicken McNuggets war es nicht, sie in Nuggetform zu bringen, weil das ein ziemlich einfaches Konzept ist, sondern der Trick hinter Chicken McNuggets war es, TED وأكبر ابتكار كان '' الماك ناجتس '' الدجاج و لم تكن براعة الاختراع في قطعهم، لأن هذا النوع من مفهوم سهل ، ولكن كانت الخدعة وراء الماك ناجتس الدجاج ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus