10. beschließt, zwei P-3-Stellen für das Team für Verhaltens- und Disziplinfragen sowie eine aus Mitteln für Zeitpersonal zu finanzierende P-3-Stelle zu schaffen; | UN | 10 - تقرر إنشاء وظيفتين برتبة ف-3 للفريق المعني بالسلوك والانضباط ووظيفة برتبة ف-3 تمول من بند المساعدة المؤقتة العامة؛ |
Der Kerl ist im Dezernat, auf D3, mit 25 Jahren rein, eingesetzt auf Lebenszeit, dann frisst er eine Kugel? | Open Subtitles | الرجل كان في الإدارة برتبة دي 3 وخدمة 25 سنة ومأمن بوظيفة مدى الحياة فيقوم بعدها بإبتلاع رصاصة؟ |
Der SS-Gruppenführer und Generalleutnant der Polizei Arthur Nebe ist eine brüchige Persönlichkeit. | Open Subtitles | قائد جماعة سرب الحماية برتبة فريق للشرطة السابق آرثر نيبي هو شخصية معيبة تماماً |
7. beschließt außerdem, die Schaffung einer P-5-Stelle für den Leiter der Verwaltungsdienste zu bewilligen; | UN | 7 - تقرر أيضا الموافقة على إنشاء وظيفة رئيس الشؤون الإدارية برتبة ف-5؛ |
Ihr Abzeichen bestätigt, dass Sie unter einer Decke stecken. | Open Subtitles | ولاحظت أن جميعكم تحملون ذات الشارة، ولذا كل واحد لعين منكم مسؤول برتبة ما |
1. beschließt, im Exekutivbüro des Generalsekretärs die Stelle eines Leiters der Informationstechnologie auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs zu schaffen; | UN | 1 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد في المكتب التنفيذي للأمين العام؛ |
56. beschließt, zur Erhöhung des Personalbestands im Sekretariat des Beratenden Ausschusses eine P-4-Stelle zu bewilligen, und ersucht den Generalsekretär, im Rahmen seines nächsten Haushaltsantrags die mit der Stelle verbundenen Aufgaben zu überprüfen; | UN | 56 - تقرر الموافقة على وظيفة واحدة برتبة ف-4 من أجل تعزيز ملاك موظفي أمانة اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يستعرض مهام الوظيفة في سياق مشروع الميزانية المقبل؛ |
131. beschließt, eine D-2-Stelle des Stellvertreters des Untergeneralsekretärs für Sicherheit nicht auf die Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs anzuheben; | UN | 131 - تقرر عدم إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد لنائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن؛ |
10. beschließt, eine P-4-Zeitpersonalstelle für einen Rechtsreferenten und eine P-3-Stelle für einen Rechtsreferenten zu schaffen; | UN | 10 - تقرر إنشاء وظيفة برتبة ف-4 لموظف قانوني في إطار المساعدة المؤقتة العامة ووظيفة برتبة ف-3 لموظف قانوني؛ |
11. beschließt außerdem, eine P-3-Zeitpersonalstelle für einen Koordinierungsreferenten zu schaffen; | UN | 11 - تقرر أيضا إنشاء وظيفة برتبة ف-3 في إطار المساعدة المؤقتة العامة لموظف تنسيق؛ |
23. beschließt außerdem, eine D-2-Stelle für die Leitung der Strategischen Planungszelle und eine Stelle des Allgemeinen Dienstes beizubehalten; | UN | 23 - تقرر أيضا الإبقاء على وظيفة برتبة مد-2 لقيادة الخلية العسكرية الاستراتيجية ووظيفة من فئة الخدمات العامة؛ |
38. beschließt außerdem, im Büro des Untergeneralsekretärs für die Unterstützung der Feldeinsätze eine P-4-Stelle nicht zu schaffen und keinen Juristischen Dienst einzurichten; | UN | 38 - تقرر أيضا عدم إنشاء وظيفة برتبة ف-4 أو دائرة قانونية في مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني؛ |
40. beschließt, in der Abteilung Europa und Lateinamerika der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze eine P-4-Stelle zu schaffen; | UN | 40 - تقرر إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 في شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام؛ |
Man kann Ihnen Ihr Dienstalter nicht nehmen, doch Sie gehen hier nicht mit einer Majorpension raus. | Open Subtitles | لن نستطيع تسريحك ، لكنك لن تأخذ معاشك برتبة رائد |
Vielleicht hast du ja auch einer Ermittlung geschadet... und einen übergeordneten Beamten stinksauer gemacht? | Open Subtitles | أو أنك خاطرت بالتحقيق وأغضبت شرطيًا برتبة أعلى؟ |
Ein Offizier wird von einer gleichrangigen Jury beurteilt. | Open Subtitles | ضابط برتبة ارنولد يجب ان يحاكم امام المحلفين من اقرانه |
3. beschließt, die Stelle eines Stabschefs auf der Rangstufe D-1 zu bewilligen; | UN | 3 - تقرر الموافقة على وظيفة مدير المكتب برتبة مد-1؛ |
Im Einklang mit der vom Ausschuss gebilligten Formel hat es sich ferner eingebürgert, bei großen Missionen den leitenden örtlichen Rechnungsprüfer auf der Rangstufe P-5 zu ernennen. | UN | وجرت العادة أيضا في إطار الصيغة التي أيدتها اللجنة بأن يعين كبير مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات الكبيرة برتبة ف-5. |
Alle Beamte im Rang eines Inspektors oder höher, haben sofort zu erscheinen. | Open Subtitles | إدع كلّ المحققين برتبة مفتش أو أعلى ليأتوا. إجعلهم يجلبون مسدّساتهم. |
25. beschließt, die Stelle des Leiters der Abteilung Sicherheitsdienste in der Besoldungsgruppe D-2 zu schaffen und die Stelle im Zusammenhang mit dem der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung vorzulegenden Durchführungsbericht des Generalsekretärs zu überprüfen; | UN | 25 - تقرر أن تنشئ وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد-2، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
b) drei P-4- und zwei P-3-Stellen im Dienst für Truppenaufstellung; | UN | (ب) ثلاث وظائف برتبة ف-4 ووظيفتان برتبة ف-3 في الدائرة المعنية بتكوين القوات؛ |