"برتبة" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine
        
    • einer
        
    • Rangstufe
        
    • Rang eines
        
    • Besoldungsgruppe
        
    • im Rang
        
    • und zwei
        
    10. beschließt, zwei P-3-Stellen für das Team für Verhaltens- und Disziplinfragen sowie eine aus Mitteln für Zeitpersonal zu finanzierende P-3-Stelle zu schaffen; UN 10 - تقرر إنشاء وظيفتين برتبة ف-3 للفريق المعني بالسلوك والانضباط ووظيفة برتبة ف-3 تمول من بند المساعدة المؤقتة العامة؛
    Der Kerl ist im Dezernat, auf D3, mit 25 Jahren rein, eingesetzt auf Lebenszeit, dann frisst er eine Kugel? Open Subtitles الرجل كان في الإدارة برتبة دي 3 وخدمة 25 سنة ومأمن بوظيفة مدى الحياة فيقوم بعدها بإبتلاع رصاصة؟
    Der SS-Gruppenführer und Generalleutnant der Polizei Arthur Nebe ist eine brüchige Persönlichkeit. Open Subtitles قائد جماعة سرب الحماية برتبة فريق للشرطة السابق آرثر نيبي هو شخصية معيبة تماماً
    7. beschließt außerdem, die Schaffung einer P-5-Stelle für den Leiter der Verwaltungsdienste zu bewilligen; UN 7 - تقرر أيضا الموافقة على إنشاء وظيفة رئيس الشؤون الإدارية برتبة ف-5؛
    Ihr Abzeichen bestätigt, dass Sie unter einer Decke stecken. Open Subtitles ولاحظت أن جميعكم تحملون ذات الشارة، ولذا كل واحد لعين منكم مسؤول برتبة ما
    1. beschließt, im Exekutivbüro des Generalsekretärs die Stelle eines Leiters der Informationstechnologie auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs zu schaffen; UN 1 - تقرر إنشاء وظيفة رئيس تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد في المكتب التنفيذي للأمين العام؛
    56. beschließt, zur Erhöhung des Personalbestands im Sekretariat des Beratenden Ausschusses eine P-4-Stelle zu bewilligen, und ersucht den Generalsekretär, im Rahmen seines nächsten Haushaltsantrags die mit der Stelle verbundenen Aufgaben zu überprüfen; UN 56 - تقرر الموافقة على وظيفة واحدة برتبة ف-4 من أجل تعزيز ملاك موظفي أمانة اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يستعرض مهام الوظيفة في سياق مشروع الميزانية المقبل؛
    131. beschließt, eine D-2-Stelle des Stellvertreters des Untergeneralsekretärs für Sicherheit nicht auf die Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs anzuheben; UN 131 - تقرر عدم إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد لنائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن؛
    10. beschließt, eine P-4-Zeitpersonalstelle für einen Rechtsreferenten und eine P-3-Stelle für einen Rechtsreferenten zu schaffen; UN 10 - تقرر إنشاء وظيفة برتبة ف-4 لموظف قانوني في إطار المساعدة المؤقتة العامة ووظيفة برتبة ف-3 لموظف قانوني؛
    11. beschließt außerdem, eine P-3-Zeitpersonalstelle für einen Koordinierungsreferenten zu schaffen; UN 11 - تقرر أيضا إنشاء وظيفة برتبة ف-3 في إطار المساعدة المؤقتة العامة لموظف تنسيق؛
    23. beschließt außerdem, eine D-2-Stelle für die Leitung der Strategischen Planungszelle und eine Stelle des Allgemeinen Dienstes beizubehalten; UN 23 - تقرر أيضا الإبقاء على وظيفة برتبة مد-2 لقيادة الخلية العسكرية الاستراتيجية ووظيفة من فئة الخدمات العامة؛
    38. beschließt außerdem, im Büro des Untergeneralsekretärs für die Unterstützung der Feldeinsätze eine P-4-Stelle nicht zu schaffen und keinen Juristischen Dienst einzurichten; UN 38 - تقرر أيضا عدم إنشاء وظيفة برتبة ف-4 أو دائرة قانونية في مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني؛
    40. beschließt, in der Abteilung Europa und Lateinamerika der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze eine P-4-Stelle zu schaffen; UN 40 - تقرر إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 في شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Man kann Ihnen Ihr Dienstalter nicht nehmen, doch Sie gehen hier nicht mit einer Majorpension raus. Open Subtitles لن نستطيع تسريحك ، لكنك لن تأخذ معاشك برتبة رائد
    Vielleicht hast du ja auch einer Ermittlung geschadet... und einen übergeordneten Beamten stinksauer gemacht? Open Subtitles أو أنك خاطرت بالتحقيق وأغضبت شرطيًا برتبة أعلى؟
    Ein Offizier wird von einer gleichrangigen Jury beurteilt. Open Subtitles ضابط برتبة ارنولد يجب ان يحاكم امام المحلفين من اقرانه
    3. beschließt, die Stelle eines Stabschefs auf der Rangstufe D-1 zu bewilligen; UN 3 - تقرر الموافقة على وظيفة مدير المكتب برتبة مد-1؛
    Im Einklang mit der vom Ausschuss gebilligten Formel hat es sich ferner eingebürgert, bei großen Missionen den leitenden örtlichen Rechnungsprüfer auf der Rangstufe P-5 zu ernennen. UN وجرت العادة أيضا في إطار الصيغة التي أيدتها اللجنة بأن يعين كبير مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات الكبيرة برتبة ف-5.
    Alle Beamte im Rang eines Inspektors oder höher, haben sofort zu erscheinen. Open Subtitles إدع كلّ المحققين برتبة مفتش أو أعلى ليأتوا. إجعلهم يجلبون مسدّساتهم.
    25. beschließt, die Stelle des Leiters der Abteilung Sicherheitsdienste in der Besoldungsgruppe D-2 zu schaffen und die Stelle im Zusammenhang mit dem der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung vorzulegenden Durchführungsbericht des Generalsekretärs zu überprüfen; UN 25 - تقرر أن تنشئ وظيفة رئيس لشعبة خدمات السلامة والأمن برتبة مد-2، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    b) drei P-4- und zwei P-3-Stellen im Dienst für Truppenaufstellung; UN (ب) ثلاث وظائف برتبة ف-4 ووظيفتان برتبة ف-3 في الدائرة المعنية بتكوين القوات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus