"برنامج إيران" - Traduction Arabe en Allemand

    • das iranische
        
    • des iranischen
        
    • des Iran
        
    Die Nutzdaten werden in die graue Box transferiert, beschädigen die Zentrifuge und das iranische Kernenergie-Programm verzögert sich – Auftrag ausgeführt. TED ومن ثم يتم تحميله على الاجهزة الرمادية لتعطيل اجهزة الطرد المركزي فيتأخر برنامج إيران النووي وتنجح المهمة
    Wir warfen das iranische Raketenprogramm um 36 Monate zurück, mit einem Mann. Open Subtitles لقد عرقلنا برنامج (إيران) النووي لـ36 شهراً عبر جاسوس واحد.
    Das Problem der heutigen Ambiguität besteht darin, dass sie nicht besonders strategisch ist. Man betrachte etwa Obamas Grundüberlegungen seiner Außenpolitik – die sogenannte „Obama-Doktrin“ –, die er nach Verkündigung des Rahmenvertrages über das iranische Nuklearprogramm endlich vorlegte. „Wir treten in einen Dialog ein“, so erklärte Obama, „aber werden uns alle Möglichkeiten offen halten.“ News-Commentary والمشكلة في غموض اليوم هي أنه ليست استراتيجياً بشكل خاص. ولنتأمل هنا الأساس المنطقي الذي استند إليه أوباما في تبرير سياسته الخارجية ــ ما يسمى "عقيدة أوباما" ــ والذي ساقه أخيراً في أعقاب الإعلان عن الاتفاق الإطاري بشأن برنامج إيران النووي. أعلن أوباما: "سوف نشارك، ولكننا نحافظ على جميع قدراتنا".
    Mit dem Abkommen wird bestenfalls der Status quo aufrechterhalten und in mancherlei Hinsicht ermöglicht es sogar die Weiterentwicklung des iranischen Atomprogramms. Der in diesem Sinne vielleicht beunruhigendste Aspekt des Übergangsabkommens betrifft die erst noch in Betrieb zu nehmende iranische Anlage in Arak, wo man die Möglichkeit hätte, im eigenen Land Plutonium zu produzieren und damit Waffen herzustellen. News-Commentary وفي أحسن الأحوال، يحافظ الاتفاق على الوضع الراهن، حتى أنه في بعض النواحي يسمح بالمزيد من تطوير برنامج إيران النووي. وبهذا المعنى فلعل الجانب الأكثر إزعاجاً في الاتفاق المؤقت يتعلق بمفاعل آراك الإيراني الذي لم يفتتح بعد، والذي من شأنه أن يوفر المسار إلى إنتاج البلوتونيوم والتسليح محليا.
    Da wieder einmal Verhandlungen über das Atomprogramm des Iran bevorstehen, ist es von entscheidender Bedeutung, den neuen iranischen Präsidenten, Mahmud Ahmadinedschad zu verstehen. Vielleicht fängt man am besten mit dem Moment an, in dem die Welt das erste Mal einen Eindruck von Ahmadinedschads Charakter und seinem kompromisslosen Programm gewonnen hat. News-Commentary مع اقتراب جولة جديدة من المفاوضات بشأن برنامج إيران النووي، لا نستطيع أن نغفل الأهمية المؤكدة للتعرف على رئيس إيران الجديد محمود أحمدي نجاد وفهم أبعاد شخصيته على نحو واضح. وربما كان أفضل مكان نبدأ منه يتمثل في اللحظة التي لمح فيها العالم لأول مرة شخصية أحمدي نجاد وبرنامجه المتشدد.
    Für die Europäer hat der NIE jene Befürchtungen, welche die EU-3 (Großbritannien, Frankreich und Deutschland) im Jahr 2003 auf den Plan riefen, eher bestätigt als ausgeräumt – wonach nämlich das iranische Atomprogramm dem Land letztlich zu nuklearen militärischen Kapazitäten verhelfen und vorher sogar noch eine nukleare Weiterverbreitung in der Region auslösen könnte. News-Commentary لم يتم إلغاء "التقييم الاستخباراتي الوطني" بالنسبة للأوربيين بل على العكس تم تأكيده، وذلك لأن المخاوف التي طرحت في اجتماع الثلاثة الأوروبيين (بريطانيا وفرنسا وألمانيا) في العام 2003 كانت تقول بأن برنامج إيران النووي سيوصلها بالنهاية إلى تطوير قدرات عسكرية نووية، ناهيك عما سيولده هذه الحدث من تفشي القدرات النووية على الصعيد الإقليمي.
    Wäre der Westen damals bereit gewesen, dass Nuklearprogramm des Iran in effektiver Weise einzudämmen statt jede letzte sensible Komponente des Programms zu zerstören, wäre eine Übereinkunft möglich gewesen. Und tatsächlich veröffentlichte Anfang 2006 die International Crisis Group einen umfassenden Vorschlag zur „verzögerten beschränkten Anreicherung“, der alle zentralen Elemente des nun in Wien unterzeichneten Abkommens umfasste. News-Commentary ولو كان الغرب في ذلك الوقت مستعداً للاكتفاء باحتواء برنامج إيران النووي فعليا، بدلاً من تدمير كل عناصره الحساسة، فإن الاتفاق كان ليصبح في حكم الإمكان آنذاك. بل وفي أوائل عام 2006، نشرت مجموعة الأزمات الدولية اقتراحاً شاملاً للتخصيب المؤخر المحدود والذي شمل كل السمات الرئيسية للاتفاق الذي تم التوقيع عليه الآن في فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus