Auch wenn Ihnen Dana scheißegal ist, sie ist die Einzige, die Brody kontaktieren wird, sollte er überhaupt mit jemandem Kontakt aufnehmen. | Open Subtitles | اعني, حتى اذا كنت لاتهتم لشأن دانا هي الشخص الوحيد الذي سيتصل به برودي اذا كان سيتصل بأي شخص |
Ein verhafteter Brody ist besser für uns, als ein Brody zurück in Amerika. | Open Subtitles | برودي اعتقل هو أفضل بالنسبة لنا من برودي مرة أخرى في أمريكا. |
Gott sei Dank. Wir warteten auf Sie. Ich bin Brody. | Open Subtitles | لاجل خاطر الرب أنت الرجلَ الذي كلمناة أَنا برودي. |
Geben Sie ihm Seil, Brody, es zurrt sich selbst fest. | Open Subtitles | ذلك صحيحُ، هو هيكلبش نفسة. أعطِه مساحة برودي. |
Ich bin doch dafür verantwortlich. Mrs. Brody, bitte. | Open Subtitles | لَكنِّي وقّعتُ للقارب سّيده برودي ، من فضلك |
Auf keinen Fall gibst du Brody das Band und sagst, ich hätte das aufgenommen. | Open Subtitles | كرايمر، مستحيل أن تعطي هذا الشريط لـ برودي وتخبره أنني الذي صوّرته. |
Wir haben Curtis Nelson, Niall Brody und Sam Norwood. | Open Subtitles | لدينا كورتيس نيلسون. نيال برودي وسام نوروود. |
Was für eine Überraschung. Sergeant Brody ist auf der Liste. | Open Subtitles | يا لها من مفاجأة، الرقيب برودي ضمن القائمة |
Du hast immer noch keine einzige Spur, die Sergeant Brody mit einer Verschwörung gegen Amerika in Verbindung bringt. | Open Subtitles | لم تجدي حتى الآن أيّ دليل يربط الرقيب برودي إلىأيّمؤامرةضدأمريكا. |
Brody, wir haben gerade erst unser Leben wieder in den Griff bekommen. | Open Subtitles | برودي ، بدأتَ حياتنا بالعودة للمسار الصحيح للتو. |
Jess, im Augenblick ist Brody ein Marine, ohne Mission. | Open Subtitles | جيس ، الآن ، برودي هو جندي مشاة بدون مهمة. |
Sergeant Brody ist genau die Art von Abgeordneten, die wir brauchen. | Open Subtitles | النقيب برودي هو بالضبظ من نحتاجه فى الكونغرس. |
Nicholas Brody ist nicht verantwortlich für die Explosion in Langley. | Open Subtitles | نيكولاس برودي غير مسئول عن تفجير لانغلي. |
Sie sind an meinem Haus aufgetaucht und haben versucht uns wegen Brody zu warnen. | Open Subtitles | لقد ظهرتي في منزلي وحاولتي تحذيري من برودي |
Eine ist Dana Brody, Tochter des gesuchten Abgeordneten Nicholas Brody. | Open Subtitles | احدهما هي دانا برودي ابنة رجل الكونجرس الهارب نيكولاس برودي |
Die Wahl war, dichtzuhalten, bis Brody aus dem Iran ist. | Open Subtitles | وكان الخيار إلى المماطلة والتسويف حتى حصلت برودي خارج إيران. |
Wer Brody ist, das weiß allein Allah. | Open Subtitles | المتواجدون برودي هو، وهذا هو سبيل الله إلى معرفته. |
Brody Walker bekennt sich nach seinem Angriff auf einen Fotografen der Körperverletzung schuldig. | Open Subtitles | برودي ووكر بالذنب لاعتداء والرسوم البطارية بعد أسابيع فقط حادث له مهاجمة مصور. |
Sieht so aus, als ob du dich in einer unterirdischen Zwergenzitadelle aufhältst, und überall sind Spinnweben, die dir... Oh, Brodie! - Habe doch ich gesagt, den beiden geht's gut. | Open Subtitles | كما نرى كيف ان اقزام القلعة تحت الارض برودي |
Oder sie haben deinen lächerlichen Versuch für Brodys Tochter durchschaut. | Open Subtitles | او ربما احسو من خلال حماقتك على خلفية ابنة برودي |
Ähnlich hat sich im linken Flügel Veltroni entschieden, dessen Demokratische Partei jetzt ein Bündnis mit Antonio Di Pietros Partei Italia dei Valori (Italien der Werte) eingegangen ist. Die Kommunistische Partei und die Sozialisten haben die Koalition verlassen, die Prodi gebildet hatte, um eine Mehrheit im Parlament zu haben. | News-Commentary | كما ذهب فيلتروني في اليسار إلى خيار مماثل. ويتحالف حزب فيلتروني الديمقراطي الآن مع حزب القيم تحت زعامة أنطونيو دي بيترو. أما الحزب الشيوعي والاشتراكيون فقد تركوا التحالف الذي شكله برودي بهدف اكتساب الأغلبية البرلمانية اللازمة. |
Im sozialistisch regierten Spanien arbeiten ungefähr ein Drittel aller Erwerbstätigen auf Basis eines befristeten Arbeitsvertrages und unter den Jungen ist der Prozentsatz noch höher. In Italien wurde im Jahr 1997 unter Prodis Regierung eine größere Flexibilität am Arbeitsmarkt eingeführt und durch das so genannte Biagi-Gesetz aus dem Jahr 2003 noch weiter ausgebaut. | News-Commentary | ففي أسبانيا، وفي ظل حكومة اشتراكية، يعمل حوالي ثلث العاملين المأجورين بعقود مؤقتة؛ بل وترتفع هذه النسبة بين الشباب. وفي إيطاليا، قدمت حكومة برودي في عام 1997 قدراً أعظم من المرونة فيما يتصل بالتوظيف، ثم تعززت هذه المرونة في ظل قانون "بياجي" في عام 2003. |