"بزيارة" - Traduction Arabe en Allemand

    • besuche
        
    • Zugang zu
        
    • Besuch abstatten
        
    • besuchst
        
    • Besuch ab
        
    • zu besuchen
        
    • besucht
        
    • einem Besuch
        
    • den Besuch
        
    • Besuch abgestattet
        
    • Besuch abzustatten
        
    • besuchten
        
    • besuchte
        
    • Besuch in
        
    • besuchen und
        
    Ich besuche unseren lokalen Künstler. Open Subtitles فقط اقوم بزيارة لصديقي الفنّان في محل اقامته
    Sie weisen Die Direktorin an, überwachte besuche zu erlauben. Open Subtitles إنّهم يأمرون آمرة السجن بالسماح بزيارة خاضعة للمراقبة
    mit Dank Kenntnis nehmend von der auch weiterhin beispielhaften Kooperation der Verwaltungsmacht Neuseeland im Rahmen der Arbeit des Sonderausschusses betreffend Tokelau und von ihrer Bereitschaft, Besuchsdelegationen der Vereinten Nationen Zugang zu dem Hoheitsgebiet zu gewähren, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التعاون النموذجي الذي ما برحت نيوزيلندا تبديه، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة، فيما يتعلق بالعمل المتصل بتوكيلاو الذي تقوم به اللجنة الخاصة، واستعدادها للسماح لبعثات الأمم المتحدة بزيارة الإقليم،
    Der neue Plan ist, dass wir nicht auf ihn warten, sondern ihm einen kleinen Besuch abstatten. Open Subtitles الخطة الجديدة، بدلا من أن ننتظره نقوم بزيارة صغيرة له
    Du gehst weg, rufst nicht an und besuchst mich nicht. Open Subtitles ذهبت بعيدًا، و أنت لا تتصلين أو تقومين بزيارة
    Am folgenden Tag stattete Jaffar, der Thronräuber dem Sultan von Basra einen Besuch ab. Open Subtitles فى اليوم التالى جعفر الشرير قام بزيارة سلطان البصرة
    Ich gebe Ihnen die erlaubnis, Ihren CoIoneI zu besuchen. Open Subtitles لقد قررت بالسماح لك بزيارة واحدة لكولونيلك
    Wenn wir wieder sicher sind, besuche ich unsere Schwesterstadt im Südlichen Wasserstamm und verbringe Zeit in deinem Zuhause. Open Subtitles عندما ننعم ببعض الأمان, سأقوم بزيارة مدينة عشيرة المياه الجنوبية الشقيقة. و أقضي بعض الوقت بمنزلك.
    Ich besuche meine Oma. Sie ist gerade hier eingezogen. Open Subtitles أنا أقوم بزيارة جدتي لقد انتقلت للتو إلى هنا
    Das ist toll, aber ich denke, ich besuche meine Ex-Freundinnen... und beweise, dass sie mich immer noch mögen. Open Subtitles أم، هذا رائع، ولكن أعتقد أنني سوف أقوم بزيارة بلدي السابقين الصديقات وتثبت أنها لا تزال ترغب لي.
    ♪ die perfekte Familie ♪ ♪ oder so schien es ♪ ♪ die besuche des Dämons haben begonnen ♪ ♪ er glaubte, Sam wäre der Auserwählte ♪ Open Subtitles ♪ العائلة المثالية ♪ ♪ أو كما تبدو ♪ ♪ بدأت بزيارة الشيطان ♪
    mit Dank Kenntnis nehmend von der auch weiterhin beispielhaften Kooperation der Verwaltungsmacht Neuseeland im Rahmen der Arbeit des Sonderausschusses betreffend Tokelau und von ihrer Bereitschaft, Besuchsdelegationen der Vereinten Nationen Zugang zu dem Hoheitsgebiet zu gewähren, UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار التعاون النموذجي الذي تبديه نيوزيلندا، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة، فيما يتعلق بعمل اللجنة الخاصة المتصل بتوكيلاو، واستعدادها للسماح لبعثات الأمم المتحدة بزيارة الإقليم،
    mit Dank Kenntnis nehmend von der auch weiterhin beispielhaften Kooperation der Verwaltungsmacht Neuseeland im Rahmen der Arbeit des Sonderausschusses betreffend Tokelau und von ihrer Bereitschaft, Besuchsdelegationen der Vereinten Nationen Zugang zu dem Hoheitsgebiet zu gewähren, UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار التعاون النموذجي الذي تبديه نيوزيلندا، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة، فيما يتعلق بعمل اللجنة الخاصة المتصل بتوكيلاو، واستعدادها للسماح لبعثات الأمم المتحدة بزيارة الإقليم،
    Wir werden der Stadträtin... einen kleinen, unerwarteten Besuch abstatten. Open Subtitles سنقوم بزيارة غير متوقعة وصغيرة للسيدة المستشارة.
    Vielleicht sollten wir Cyrus einen Besuch abstatten. Open Subtitles ريلان : ربما يجب أن نقوم بزيارة لسايرس
    Ich will, dass du die strategische Analyseeinheit des Außenministeriums besuchst. Open Subtitles أريدك أن تقوم بزيارة وحدة التحليل الإستراتيجي لوزارة الخارجية.
    Statten wir Ihrem alten Freund Monsieur Charles einen Besuch ab. Open Subtitles سوف نقوم بزيارة صديقك القديم السيد تشارلز 470 00: 50: 58,600
    Weißt du, man kann es dann nicht immer verhindern, ein paar Museen zu besuchen, Mike. Open Subtitles أتدري؟ قد يفيدك أن تقوم بزيارة بضعة متاحف بين حين وآخر يا مايك
    Ich habe einen Künstler besucht, Michael Heizer, irgendwo draußen in der Wüste bei Las Vegas. TED كنت أقوم بزيارة مع إحدى الفنانين، مايكل هيزر إلى إحدى الصحاري قرب لاس فيغاس
    Vor uns haben sie nur halb die Hose voll, aber nach einem Besuch von den Feds? Open Subtitles إنهم خائفون جزئيا منا ، لكن بزيارة من أف بي أي ؟
    Sagt, dass Sie den Besuch Ihrer Enkel nicht mehr gerne haben. Open Subtitles تقول بأنك لم تعودي تستمتعي بزيارة أحفادك؟
    Miss Schokoriegel hat dir einen Besuch abgestattet, oder? Open Subtitles آنسة لوح الشوكولاتة قامت بزيارة, أليس كذلك؟
    Ein schießwütiger Colonel drohte damit, dem Hub einen Besuch abzustatten. Open Subtitles هناك عقيد يتسم بالعنف هدد بزيارة المحور.
    JC: Als wir das Land meiner Vorahnen besuchten, hätte ich meinen Eltern gern gezeigt, was wir dort fanden. TED جيني: عندما قمنا بزيارة أراضي أسلافي، تمنيت لو أمكنني أن أقدم لوالدايَ ما وجدناه هناك.
    Wenn ich Freunde besuchte, fiel mir auf, dass Wasser direkt zu ihnen ins Haus kam. TED وفي الواقع كنت أقوم بزيارة الأصدقاء والاحظ أن لديهم الماء الذي يأتي لحد منازلهم.
    Sofern geboten, kann die Untersuchung mit Zustimmung des Vertragsstaats einen Besuch in seinem Hoheitsgebiet einschließen. UN ويجوز أن يتضمن التحري القيام بزيارة لإقليم الدولة الطرف، متى استلزم الأمر ذلك وبموافقتها.
    Also entschied ich mich eines Tages den Filialleiter zu besuchen, und ich fragte den Leiter, "Funktioniert dieses Modell, dass Sie den Menschen all diese Möglichkeiten bieten wirklich?" TED فقررت يوما ان اقوم بزيارة للمدير, وسألت المدير "هل هذا النموذج من عرض كل هذه الخيارات على الناس مُجدي؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus