Verrückt, wenn man bedenkt, der ganze Wirbel wegen dir. | Open Subtitles | إنه غريبٌ حقاً, أليس كذلك؟ أن تظني أن كل تلك الجلبة بسببكِ |
Ich bin wegen dir hier, um dich bedingungslos zu unterstützen. Darum musst du das tun. | Open Subtitles | أنا هنا بسببكِ ، لدعمكِ مهما كان الأمر لذا يجب أن تفعلِ هذا |
wegen dir habe ich kaum geschlafen und ich will nicht müde ins Flugzeug steigen. | Open Subtitles | لم أستطع النوم بسببكِ أنا لا أحب الطيران عندما أكون متعبة |
Die Verwesung setzt nach 24 Stunden ein. deinetwegen verrotte ich in einem anonymen Grab. | Open Subtitles | التعفّن يحدث خلال اليوم الأوّل أتعفّن في قبرٍ غير معنون بسببكِ |
Nein, ist es nicht, aber er wollte deinetwegen aufhören. | Open Subtitles | كلاّ، هنالك فرق ولكن لقد كان عازماً على الإستقالة بسببكِ |
Von Anfang an, dachtest du, dass Suzies Tod deine Schuld war. | Open Subtitles | ... مذ البداية كنتِ تعتقدين أن موت سوزي كان بسببكِ |
Zwei gute Männer sind wegen dir gestorben. Schieß mir nicht ins Gesicht. Bitte. | Open Subtitles | رجلان طيبان ماتا بسببكِ لا تُصيبني في وجهي، أرجوك |
Du weißt, in was für Schwierigkeiten du jetzt steckst... in was für Schwierigkeiten wir beide wegen dir stecken? | Open Subtitles | أتعرفين كم هي عويصةٌ المشكلة التي أنتِ فيها الآن ؟ و كم نحنُ متورطون بسببكِ ؟ |
Nicht wegen dir, kapierst du? Wir machen es so: | Open Subtitles | انا لن اعود الى السجن بسببكِ ياعاهرة اتفهمين ذلك ؟ |
Hey, jeder Agent, der aus dem Gebäude gekommen ist, lebt nur wegen dir. | Open Subtitles | كل عميل خرج من ذلك المبنى هو على قيد الحياة بسببكِ |
Ich stecke in dieser gottverlassenen Kloake voller Schmerz und Scheiße wegen dir fest. | Open Subtitles | أنا عالقة في هذا المكان الملئ بالألم والهراء بسببكِ أنتِ أنتِ البداية والنهاية |
wegen dir stehe ich nun in der Schuld eines kriminellen Unterweltbosses und bin der Gnade des Rates ausgeliefert. | Open Subtitles | بسببكِ, انا مدين الي ملك عالم الإجرام السفلي |
wegen dir ist die Aussage nichtig. Sie wurde verworfen. | Open Subtitles | نحنُ لا نستطيع حتى استخدام شهادته بسببكِ |
Deine Familie hat es momentan schwer, aber sie geht nicht auseinander wegen dir. | Open Subtitles | عائلتكِ بالتأكيد تنشق الآن ولكنها لن تنهار بسببكِ |
Er hat mich wegen dir gefunden. | Open Subtitles | أنظري .. لقد سعى خلفي بسببكِ انتِ .. |
Diese Polizisten sind jetzt wegen dir da draußen. | Open Subtitles | رجال الشرطة هؤلاء بالخارج الآن ، بسببكِ |
Ich bin nicht aufregt wegen dir und Dr. Wexler. | Open Subtitles | لستُ مُهتاجاً بسببكِ أنتِ والد. |
Ja, das ist wahr. Aber allein deinetwegen bin ich gegangen. | Open Subtitles | أجل ، هذا صحيح ، لكني رحلت بسببكِ |
Ihre Mom wurde in einen Vampir verwandelt, deinetwegen. | Open Subtitles | والدتها تحوّلت إلى مصّاصة دماء بسببكِ |
Siehst du, wozu du mich gezwungen hast? Er ist nur deinetwegen tot! | Open Subtitles | انظري مالذي جعلتني أفعله لقد مات بسببكِ |
Es ist nicht deine Schuld. | Open Subtitles | إنه ليس بسببكِ. |
Dann ist das alles deine Schuld. | Open Subtitles | لذا كل هذا بسببكِ |
Mein Sohn wurde zum Tode verurteilt und ich kann wegen Ihnen da nicht reingehen und mit ihm sein. | Open Subtitles | ولدي محكومٌ بالموتِ ولا يمكنني الدخولُ إليه والبقاءُ معهُ بسببكِ أنتِ |