"بسببكِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • wegen dir
        
    • deinetwegen
        
    • deine Schuld
        
    • wegen Ihnen
        
    Verrückt, wenn man bedenkt, der ganze Wirbel wegen dir. Open Subtitles إنه غريبٌ حقاً, أليس كذلك؟ أن تظني أن كل تلك الجلبة بسببكِ
    Ich bin wegen dir hier, um dich bedingungslos zu unterstützen. Darum musst du das tun. Open Subtitles أنا هنا بسببكِ ، لدعمكِ مهما كان الأمر لذا يجب أن تفعلِ هذا
    wegen dir habe ich kaum geschlafen und ich will nicht müde ins Flugzeug steigen. Open Subtitles لم أستطع النوم بسببكِ أنا لا أحب الطيران عندما أكون متعبة
    Die Verwesung setzt nach 24 Stunden ein. deinetwegen verrotte ich in einem anonymen Grab. Open Subtitles التعفّن يحدث خلال اليوم الأوّل أتعفّن في قبرٍ غير معنون بسببكِ
    Nein, ist es nicht, aber er wollte deinetwegen aufhören. Open Subtitles كلاّ، هنالك فرق ولكن لقد كان عازماً على الإستقالة بسببكِ
    Von Anfang an, dachtest du, dass Suzies Tod deine Schuld war. Open Subtitles ... مذ البداية كنتِ تعتقدين أن موت سوزي كان بسببكِ
    Zwei gute Männer sind wegen dir gestorben. Schieß mir nicht ins Gesicht. Bitte. Open Subtitles رجلان طيبان ماتا بسببكِ لا تُصيبني في وجهي، أرجوك
    Du weißt, in was für Schwierigkeiten du jetzt steckst... in was für Schwierigkeiten wir beide wegen dir stecken? Open Subtitles أتعرفين كم هي عويصةٌ المشكلة التي أنتِ فيها الآن ؟ و كم نحنُ متورطون بسببكِ ؟
    Nicht wegen dir, kapierst du? Wir machen es so: Open Subtitles انا لن اعود الى السجن بسببكِ ياعاهرة اتفهمين ذلك ؟
    Hey, jeder Agent, der aus dem Gebäude gekommen ist, lebt nur wegen dir. Open Subtitles كل عميل خرج من ذلك المبنى هو على قيد الحياة بسببكِ
    Ich stecke in dieser gottverlassenen Kloake voller Schmerz und Scheiße wegen dir fest. Open Subtitles أنا عالقة في هذا المكان الملئ بالألم والهراء بسببكِ أنتِ أنتِ البداية والنهاية
    wegen dir stehe ich nun in der Schuld eines kriminellen Unterweltbosses und bin der Gnade des Rates ausgeliefert. Open Subtitles بسببكِ, انا مدين الي ملك عالم الإجرام السفلي
    wegen dir ist die Aussage nichtig. Sie wurde verworfen. Open Subtitles نحنُ لا نستطيع حتى استخدام شهادته بسببكِ
    Deine Familie hat es momentan schwer, aber sie geht nicht auseinander wegen dir. Open Subtitles عائلتكِ بالتأكيد تنشق الآن ولكنها لن تنهار بسببكِ
    Er hat mich wegen dir gefunden. Open Subtitles أنظري .. لقد سعى خلفي بسببكِ انتِ ..
    Diese Polizisten sind jetzt wegen dir da draußen. Open Subtitles رجال الشرطة هؤلاء بالخارج الآن ، بسببكِ
    Ich bin nicht aufregt wegen dir und Dr. Wexler. Open Subtitles لستُ مُهتاجاً بسببكِ أنتِ والد.
    Ja, das ist wahr. Aber allein deinetwegen bin ich gegangen. Open Subtitles أجل ، هذا صحيح ، لكني رحلت بسببكِ
    Ihre Mom wurde in einen Vampir verwandelt, deinetwegen. Open Subtitles والدتها تحوّلت إلى مصّاصة دماء بسببكِ
    Siehst du, wozu du mich gezwungen hast? Er ist nur deinetwegen tot! Open Subtitles انظري مالذي جعلتني أفعله لقد مات بسببكِ
    Es ist nicht deine Schuld. Open Subtitles إنه ليس بسببكِ.
    Dann ist das alles deine Schuld. Open Subtitles لذا كل هذا بسببكِ
    Mein Sohn wurde zum Tode verurteilt und ich kann wegen Ihnen da nicht reingehen und mit ihm sein. Open Subtitles ولدي محكومٌ بالموتِ ولا يمكنني الدخولُ إليه والبقاءُ معهُ بسببكِ أنتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus