"بسرعة أكبر" - Traduction Arabe en Allemand

    • schneller
        
    • stärker
        
    • schnell
        
    • schnellere
        
    • viel rascher
        
    Seien wir mal gerecht: Superman ist ja auch schneller als der Schall. Open Subtitles حَسناً، للإنصاف، سوبرمان يُمْكِنُ أَنْ يتحرّكْ بسرعة أكبر مِنْ رصاصة مُسرِعة
    - Nein, nein, nein, es geht noch viel schneller, wenn du ihr hilfst, ok? Open Subtitles سيجري الأمر بسرعة أكبر إن بقيتَ هنا و قدّمتَ المساعدة , حسناً ؟
    Da findet man hohe Setzstufen, weshalb man schneller geht. TED هناك، تصادف الناهضين طويلين، بحيث تتحرك بسرعة أكبر.
    Auf beiden Seiten des Atlantiks dürfte das BIP in diesem Jahr deutlich stärker steigen als 2013. Doch bevor jene politischen Führer, die sich für die Sparpolitik entschieden, den Champagner aufmachen und sich gegenseitig zuprosten, sollten sie prüfen, wo wir derzeit stehen, und sich den nahezu irreparablen Schaden vergegenwärtigen, den diese Politik angerichtet hat. News-Commentary من المرجح أن ينمو الناتج المحلي الإجمالي على جانبي الأطلسي بسرعة أكبر كثيراً هذا العام مقارنة بعام 2013. ولكن قبل أن يحتفل الزعماء الذين احتضنوا سياسات التقشف ويسارعوا إلى تهنئة أنفسهم فيتعين عليهم أن يدرسوا أين نحن الآن وأن ينظروا في الضرر الذي يكاد يكون من المستحيل إصلاحه نتيجة لهذه السياسات.
    Erstens führt der freie Personenverkehr dazu, dass sich die guten Spieler aus kleinen Ligen, im Ausland sehr viel stärker verbessern als bei einem einheimischen Klub. Ein guter Spieler aus Dänemark oder Bulgarien verbessert sich rascher, wenn er bei Manchester United oder Barcelona spielt. News-Commentary ومرة أخرى يرجع هذا إلى سببين. الأول، أن حرية انتقال اللاعبين تعني أن اللاعبين المهرة من الاتحادات الصغيرة قد تحسنوا كثيراً عما لو كانوا قد ظلوا في ديارهم. فاللاعب الدنمركي أو البلغاري يتحسن بسرعة أكبر إذا ما انضم إلى فريق مانشستر يونايتيد أو برشلونة.
    Wie gesagt, wir konzentrieren uns auf Ausdauer und Tempo, damit du so schnell wirst, dass er sich gleich wieder in die Muschi von seiner Mama verkriecht. Open Subtitles كما كنت أقول ،سوف نركز على قدرة تحملك و سرعتك. لذا سوف تضرب بسرعة أكبر ، حتى تتمكن من أعادة خصمك إلى مهبل إمه.
    60, 70 Meter tief, ich falle weiter, schneller und schneller, da der Druck meinen Körper immer mehr zusammendrückt. TED 60 متر، 70 متر، أواصل السقوط، بسرعة أكبر لأن الضغط يسحقُ جسدي أكثر وأكثر،
    Sie bestehen überwiegend aus Zellen, die unteilbar und unersetzbar sind, sodass ihre Körper schneller zerfallen. TED هي تتكون في الغالب من خلايا لا يمكن أن تنقسم وتُستبدل عندما تتلف، لذا تفنى أجسامها بسرعة أكبر.
    Ich fasse zusammen: Unsere Gletscher schmelzen schnell und durch die globale Erwärmung schmelzen sie noch schneller. TED وللاختصار، الأنهار الجليدية لدينا تذوب بسرعة، والاحتباس الحراري يجعلها تذوب بسرعة أكبر.
    Aber die ärmeren Länder in Afrika, die Länder mit niedrigeren Einkommen hier unten, da sinken die Prozentzahlen der Infizierten schneller weil Menschen immer noch sterben. TED لكن الدول الأكثر فقراً في أفريقيا، الدول ذات الدخل المنخفض في الأسفل هنا نسبة المصابين هناك تنخفض بسرعة أكبر لأن الناس يموتون باستمرار
    Und wenn wir keinen Weg finden mit diesem Druck umzugehen, werden wir uns mehr und mehr und v.a. schneller in Situationen befinden, die einfach undenkbar sind. TED وإذا لم نستطع معرفة طريقة التعامل مع ذلك العزم، فسنجد أنفسنا نواجه بسرعة أكبر وأكبر أوضاع لا يمكن التفكير بها ببساطة.
    Es reicht nicht, ihn schneller zu ziehen, wenn der Andere einen Trick kennt, den du nicht kennst. Open Subtitles يمكن أن يكون الأكثر خبرة في استعمال المسدس لا يهم أن يكون قادرا على سحب المسدس بسرعة أكبر من سرعة خصمك
    Du solltest sie anschneiden, bevor du herkommst. Dann reißen sie schneller. Open Subtitles عليك بالدء بتقطيع سروالك الداخلي قبل المجيئ للمدرسة حتى يتمزق بسرعة أكبر
    Wir müssen schneller arbeiten. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتحرّكَ بسرعة أكبر مِنْ ذلك.
    CAMBRIDGE – Weltweit sind die öffentlichen Rentenprogramme in Schwierigkeiten. Durch die ständige Zunahme der Lebenserwartung steigt die Anzahl der Rentner stärker als die Steuereinnahmen zur Finanzierung der Rentenzahlungen. News-Commentary كمبريدج ــ إن برامج معاشات التقاعد العامة تواجه متاعب مالية في مختلف انحاء العالم. فبسبب الزيادة المستمرة في متوسط العمر المتوقع، ترتفع أعداد المتقاعدين المستحقين بسرعة أكبر من الزيادة في الإيرادات الضريبية المتاحة لتمويل معاشات التقاعد.
    Alles in allem wird die weltweite Wirtschaft 2014 stärker wachsen, und die Tail-Risiken werden geringer sein. Aber mit der möglichen Ausnahme der USA wird das Wachstum in den meisten Industrieländern stocken, und die Fragilität der Entwicklungs- und Schwellenländer – einschließlich Chinas unsicherer Bemühungen um wirtschaftliche Neuorientierung – könnte in den Folgejahren zur einer Belastung für das weltweite Wirtschaftswachstum werden. News-Commentary باختصار، سوف ينمو الاقتصاد العالمي بسرعة أكبر في عام 2014، في حين ستكون المخاطر غير المحتملة ولكنها شديدة التأثير أقل. ولكن مع استثناء الولايات المتحدة المحتمل، فإن النمو سوف يظل هزيلاً في أغلب الاقتصادات المتقدمة، وقد تشكل هشاشة الأسواق الناشئة ــ بما في ذلك الجهود غير المؤكدة في الصين لإعادة التوازن إلى الاقتصاد ــ عبئاً على النمو العالمي في السنوات اللاحقة.
    Aber ein entscheidende Schwäche seiner Argumentation ist, dass sie sich kaum mit politischen Innovationen befasst. Würden die Politiker entsprechende Reformen durchführen, könnte die nordamerikanische Volkswirtschaft – und diejenige vieler anderer Länder – zukünftig viel stärker wachsen, wenn die . News-Commentary الواقع أن جوردن يركز على التأثير الذي يخلفه الإبداع التكنولوجي على دخول الأميركيين الحقيقية. ولكن أحد الأسباب المهمة وراء قصور هذه الحجة هو أنها تتجاهل الإبداع في مجال السياسات. والحق أن اقتصاد الولايات المتحدة ــ والاقتصاد في العديد من البلدان الأخرى ــ من الممكن أن ينمو بسرعة أكبر في المستقبل إذا تبنى صناع السياسات الإصلاحات المناسبة.
    Die Einkommensteuer des Staates ist nicht übermäßig hoch, aber die Einnahmen schwanken sehr stark. Während Zeiten des Aufschwungs in der Wirtschaft und an der Börse steigen sie aufgrund der extrem progressiven Einkommensteuer deutlich stärker als die Einkommen (in guten Jahren stammt die Hälfte der Einkommensteuer des Bundesstaates vom obersten einen Prozent der Steuerzahler). News-Commentary إن ضريبة الدخل على مستوى الولايات ليست مرتفعة إلى حد هائل فحسب، بل إن عائداتها أيضاً متقلبة. ففي أوقات تحسن الاقتصاد وارتفاع سوق البورصة، تتدفق العائدات بسرعة أكبر كثيراً من معدلات ارتفاع الدخول، نظراً لضريبة الدخل المتدرجة بتطرف (في أعوام الرواج، يدفع المنتمين إلى شريحة الـ1% الأعلى نحو نصف ضريبة الدخل التي تحصلها الولاية).
    Die Verringerung des Einkommensanteils, den die chinesischen Haushalte sparen, könnte auch eine schnellere und leichtere Steigerung der Konsumentenausgaben bewirken. Die hohen Haushaltsersparnisse in China spiegeln viele Faktoren wider, darunter das Risiko von Arbeitsplatzverlusten und die Abwesenheit eines verlässlichen staatlichen Rentenprogramms. News-Commentary وقد يعمل خفض نسبة الدخل التي تدخرها الأسر الصينية أيضاً على زيادة الإنفاق الاستهلاكي بسرعة أكبر وأكثر سهولة. ويعكس معدل ادخار الأسر المرتفع في الصين العديد من العوامل، بما في ذلك خطر فقدان الوظيفة والافتقار إلى برامج التقاعد الحكومية التي يمكن التعويل عليها.
    Man erkennt eine leichte Annäherung in den älteren Büchern des AT und danach nimmt sie im Neuen Testament viel rascher zu. TED مرة أخرى، ترى زيادة طفيفة لأقدم الكتب في العهد القديم، وبعد ذلك تزيد بسرعة أكبر من ذلك بكثير في الكتب الجديدة من العهد الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus