"بشأنكَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • in dir
        
    • von dir
        
    • über dich
        
    Vielleicht gab es mal eine Zeit, wo das anders war, aber deine Entscheidungen haben alles Gute in dir gelöscht. Open Subtitles ربمامروقتكان الوضعبهِمُختلفاً، لكن خياراتكَ محت كلّ شيء جيد بشأنكَ.
    Ich habe mich in dir geirrt. Open Subtitles كنتُ مخطئاً بشأنكَ
    Ich muss zugeben, ich habe mich in dir getäuscht. Open Subtitles لقد كنتُ مخطئة بشأنكَ.
    Wenn ich von dir gewusst hätte, wäre ich im Nu hierhergekommen. Open Subtitles لو كنتُ أعلمُ بشأنكَ... لأتيتُ إلى هنا في لمح البصر
    Das wäre doch eine Chance, Raccoon zu beweisen, dass er eine falsche Meinung von dir hat. Open Subtitles هذه فرصة لتثبت أن الراكون مخطأ بشأنكَ
    Obwohl du weißt, was sie wirklich über dich denken. Open Subtitles بالرغم من أنّكَ تعلم كيف أفكر بشأنكَ.
    Sieht aus als hätte ich mich in dir geirrt. Open Subtitles -أظنّني كنتُ مخطئاً بشأنكَ
    Dann habe ich von dir gehört... Open Subtitles ثمّ سمعتُ بشأنكَ
    Fick dich. Ich weiß von dir und Marla. Open Subtitles سُحقاً لكَ، أعلم بشأنكَ أنتَ و (مارلا).
    Der Grund, wieso ich den Mädchen von dir und Bradley erzählte, ist, weil ich hörte, wie sie über dich sprachen, und Dinge sagten wie... dass es peinlich ist, wie du Bradley die ganze Zeit anstarrst, Open Subtitles السبب في إخباري أولئكَ الفتيات بشأنكَ وبشأن (برادلي)... هو لأني سمعتهم يتحدثون عنك... .
    Es tut mir leid, was ich über dich gesagt habe. Open Subtitles أنا أعتذر عمّا قلتهُ بشأنكَ.
    Er wollte über dich Bescheid wissen. Open Subtitles أراد أن يعرف بشأنكَ
    Er hat über dich gelogen. Open Subtitles كذب عليّ بشأنكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus