"بشأنكِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • von dir
        
    • um dich
        
    • Über dich
        
    Okay, es gibt tonnenweise Informationen von dir. Es ist ein ganzes Profil. Open Subtitles حسناً , هناك العديد من البيانات المتعلّقة بشأنكِ
    Das ist witzig. Ich dachte das immer von dir. Open Subtitles هذا طريف ، دائماً ما كنتُ أظن بشأنكِ الأمر ذاته.
    Nein, kann ich nicht. Aber ich habe dem Hellseher von dir erzählt. Open Subtitles لا، لايُمكنني ولكنني أخبرت المُستبصر بشأنكِ
    Ich fange an zu begreifen, warum alle so ein Aufhebens um dich machen. Open Subtitles لقد بدأت أفهم سبب الضوضاء التى يحدثها الجميع بشأنكِ
    Ich meine, es geht nicht um deine Schwester. Es geht nur um dich, oder? Open Subtitles أقصد ، الأمر لا يتعلق بأختكِ، بل بشأنكِ أنتِ ، أليس كذلك؟
    Genug über die alten Zeiten geredet. Ich möchte etwas Über dich hören. Open Subtitles كفى حديثاً عن القديمُ الغابرُ أودُ أن أعلمَ بشأنكِ
    Ich war Über dich und Dan böse. Open Subtitles .. كنت منزعجة بشأنكِ أنتِ ودان
    Er lügt, was den Angriff betrifft, und von dir spricht er auch nie. Open Subtitles أعني، إنه مازال يكذب عليّ بشأن الهجوم، وإنه لا يتكلم معي بشأنكِ أبداً.
    Das Dokument handelte nicht direkt von dir. Open Subtitles الوثيقة لم تكن بشأنكِ بشكل مباشر.
    Ich weiß von dir alles, was man Über dich wissen kann. Open Subtitles أعرف كل شيء يمكن معرفته بشأنكِ
    Ich hätte dir geschrieben, wenn ich von dir gewusst hätte. Open Subtitles كنت سأكتب، لو كنت أعرف بشأنكِ
    Er wusste schon vorher von dir. Open Subtitles كان يعلم بشأنكِ منذ البداية
    Wir haben gerade von dir gesprochen. Open Subtitles لقد كنا نتحدث بشأنكِ للتو
    Du glaubst, er wusste von dir? Open Subtitles هل تعتقدين أنه عرف , بشأنكِ ؟
    Nachdem ich hier gesagt habe, dass sie sich ihre Freundschaft in den Hintern schieben könne, da hat sie gesagt, dass es bei der ganzen Sachen nur um dich ginge und dass ich bloß versuchen würde, meine Freundin zu beschützen. Open Subtitles بعد أن أخبرتها أن تأخذ موضوع صداقتها وتضعه في مؤخرتها .. قالت أنّ المشكلة بأكملها بشأنكِ أنتِ
    Aber in den wenigen Wochen, die wir zusammen gehabt haben, bin ich soweit mich um dich zu sorgen. Open Subtitles ولكن خلال الاسابيع التي قضيناها سويه بدأت أهتم بشأنكِ
    Ich machte mir Sorgen um dich. Nächstes Mal melde ich mich. Open Subtitles تنبيه كان سيكون أمراً لطيفاً كنت قلق بشأنكِ
    Ich muss den Kerl nicht mögen, um zu sehen, dass er sich um dich sorgt. Open Subtitles ليسعليّالإعجاببالرجل.. لأرى أنه يهتم بشأنكِ.
    - dass ich mich nicht um dich und die Kinder sorge. - Ich habe nicht gesagt, da wäre nichts. Open Subtitles ــ حسناً ، بشأنكِ و بشأن الصبي ــ أنا لم أقل ذلك
    Über dich. Über mich. Über alles. Open Subtitles بشأنكِ و شأني، و بشأن كلّ شيء.
    Erzähl mir was Über dich, Liebes. Open Subtitles الآن، أخبريني أمراً بشأنكِ ياعزيزتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus