"بشأني أنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • geht um mich
        
    • um mich und
        
    • wegen mir und
        
    Es geht nicht um William Beck oder Jonathan Sidwell. Es geht um mich. Open Subtitles (لم يكن ذلك بخصوص (وليام بيك) أو (جوناثن سيدويل بل بشأني أنا
    - Es geht um mich und Zoey. Open Subtitles انه بشأني أنا و (زوي)
    Es geht um mich. Open Subtitles إنه بشأني أنا
    Hier geht es um mich und Ihre kleine Freundin. Open Subtitles هذا بشأني أنا معك صديقتك المقربة
    Max sagt, du und Dad hättet euch wegen mir und Magnus gestritten. Open Subtitles يقول "ماكس" إنك كنت تتشاجرين مع أبي بشأني أنا و"ماغنوس".
    Geht es hierbei um mich und dich? Open Subtitles هل هذا بشأني أنا وأنت ؟
    Hier geht es nicht um mich und Sie. Open Subtitles ذلك ليس بشأني أنا معك
    Hier geht es nicht um mich und dich! Open Subtitles هذا ليس بشأني أنا وأنت
    - Nein, wegen mir und Matthew. Open Subtitles لا, بشأني أنا وماثيو
    Hören Sie, Kent, ich weiß, dass Sie wegen mir und Monica wütend sind, aber... Open Subtitles آنصت (كينت)، أعلم بأنك غاضب بشأني أنا و (مونيكا)، لكن...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus