Wir sprachen nie über Kinder. - Du hattest Vorbehalte. | Open Subtitles | لم نتكلم أبداً عن الأولاد لديك تحفظات بشأن الأطفال |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 7. September 2001 über die Durchführung der Resolution 1314 (2000) über Kinder und bewaffnete Konflikte, | UN | وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001 عن تنفيذ القرار 1314 (2000) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة، |
unter Hinweis auf seine Resolution 1612 (2005) vom 26. Juli 2005 und seine früheren Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte, | UN | وإذ يشير إلى قراره 1612 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 وقراراته السابقة بشأن الأطفال والصراعات المسلحة، |
Der Sicherheitsrat fordert die LRA nachdrücklich auf, im Einklang mit der Resolution 1612 (2005) des Sicherheitsrats über Kinder und bewaffnete Konflikte sofort alle Frauen, Kinder und anderen Nichtkombattanten freizulassen. | UN | ''ويحث مجلس الأمن جيش الرب للمقاومة على القيام فورا بإطلاق سراح جميع النساء والأطفال وسواهم من غير المحاربين، وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة، |
Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, seinen nächsten Bericht über die Durchführung der Ratsresolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte im Mai 2009 vorzulegen.“ | UN | ”ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم في موعد أقصاه أيار/ مايو 2009 تقريره المقبل عن تنفيذ قراراته بشأن الأطفال والنـزاع المسلح“. |
S/RES/1379 (2001) über Kinder und bewaffnete Konflikte | UN | القرار 1379 (2001) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة |
S/RES/1314 (2000) über Kinder und bewaffnete Konflikte | UN | القرار 1314 (2000) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة |
S/RES/1261 (1999) über Kinder und bewaffnete Konflikte | UN | القرار 1261 (1999) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة |
S/PRST/1998/18 über Kinder und bewaffnete Konflikte | UN | بيان رئيس مجلس الأمن (S/PRST/1999/18) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة |
S/RES/1460 (2003) über Kinder und bewaffnete Konflikte | UN | (S/RES/1460 (2003 بشأن الأطفال والصراع المسلح |
S/RES/1379 (2001) über Kinder und bewaffnete Konflikte | UN | (S/RES/1379 (2001 بشأن الأطفال والصراعات المسلحة |
S/RES/1314 (2000) über Kinder und bewaffnete Konflikte | UN | (S/RES/1314 (2000 بشأن الأطفال والصراعات المسلحة |
S/RES/1261 (1999) über Kinder und bewaffnete Konflikte | UN | (S/RES/1261 (1999 بشأن الأطفال والصراعات المسلحة |
S/PRST/1998/18 über Kinder und bewaffnete Konflikte | UN | بيان رئيس مجلس الأمن (S/PRST/1998/18) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة |
sowie unter Hinweis auf seine Resolutionen 1325 (2000) über Frauen, Frieden und Sicherheit, 1379 (2001), 1460 (2003) und 1539 (2004) über Kinder in bewaffneten Konflikten sowie seine Resolutionen 1265 (1999) und 1296 (2000) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد قراراته 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، و 1379 (2001) و 1460 (2003) و 1539 (2004) بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة، فضلا عن القرارين 1265 (1999) و 1296 (2000) بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 19. Juli 2000 über die Durchführung der Resolution 1261 (1999) über Kinder und bewaffnete Konflikte (S/2000/712), | UN | وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 تموز/يوليه 2000 عن تنفيذ القرار 1261 (1999) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة (S/2000/712)، |
15. bekräftigt seine frühere Resolution 1612 (2005) über Kinder und bewaffnete Konflikte und erinnert an die in ihrer Folge angenommenen Schlussfolgerungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Kinder und bewaffnete Konflikte betreffend die Parteien in dem bewaffneten Konflikt in Somalia (S/AC.51/2007/14); | UN | 15 - يعيد تأكيد قراره السابق 1612 (2005) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة ويشير إلى النتائج التي توصل إليها لاحقا الفريق العامل المعني بالأطفال في الصراع المسلح التابع لمجلس الأمن والتي تتعلق بأطراف الصراع المسلح في الصومال (S/AC.51/2007/14)؛ |
unter Hinweis auf seine Resolutionen 1325 (2000) und 1820 (2008) über Frauen und Frieden und Sicherheit, seine Resolution 1674 (2006) über den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten und seine Resolution 1612 (2005) über Kinder in bewaffneten Konflikten, | UN | وإذ يشير إلى قراريه 1325 (2000) و 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن، وقراره 1674 (2006) بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، وقراره 1612 (2005) بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، |
Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, bis Februar 2008 einen Bericht über weitere Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1612 (2005) und der früheren Resolutionen des Rates über Kinder und bewaffnete Konflikte vorzulegen, der unter anderem folgende Angaben enthält: | UN | ”يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بحلول شباط/فبراير 2008 تقريرا عن إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1612 (2005) وقراراته السابقة بشأن الأطفال والصراعات المسلحة يتضمن، في جملة أمور، ما يلي: |
sowie eingedenk der Resolution 1460 (2003) des Sicherheitsrats vom 30. Januar 2003 über Kinder und bewaffnete Konflikte und des Berichts des Generalsekretärs auf Grund der genannten Resolution, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 1460 (2003) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن الأطفال والصراع المسلح وتقرير الأمين العام المعد بناء على ذلك القرار()، |
Meine einzige gesetzliche Pflicht, zu berichten, besteht beim Missbrauch von Kindern oder älteren Personen. | Open Subtitles | تفويضي الوحيِد هو الإبلاغ القانوني بشكل مُباشرة بشأن الأطفال أو إساءة مُعاملة المُسنين. |