"بشأن المال" - Traduction Arabe en Allemand

    • um Geld
        
    • ums Geld
        
    • um das Geld
        
    • von dem Geld
        
    • über Geld
        
    • wegen Geld
        
    • mit Geld
        
    • wegen dem Geld
        
    Was bedeutet, das es sich nach allem, um Geld dreht. Open Subtitles مما يعني أن الأمر كان بشأن المال بعد كل شيء
    Es geht hier nicht um Geld. Es geht darum, ein historisches Viertel zu erhalten. Open Subtitles ‫الأمر ليس بشأن المال ، انه بخصوص ‫الحفاظ على الحي التاريخي
    Hör zu, Dad. Du brauchst dir nie wieder Sorgen ums Geld zu machen. Open Subtitles أقول يا أبي، لا يجب أن تقلق بشأن المال مرة أخرى أبداً
    Nun, es geht hier nicht um das Geld, sondern um die Unmenschlichkeit. Open Subtitles ،أجل، صحيح ليس الأمر بشأن المال ولكن ما فيه من قسوة
    Er weiß von dem Geld, Marla. Er weiß es schon seit geraumer Zeit. Open Subtitles إنّه يعلم بشأن المال كان يعلم منذ وقت طويل
    Sie lügen über Geld und wollen mit ihr schlafen. Open Subtitles ويشترين بعض الاطعمة الباهظة الثمن وبعدها يكذبن بشأن المال وبعدها تحاول ان تأخذها الى السرير
    Letzte Woche hast du mich wegen Geld angesprochen, und dann habe ich gesehen, wie du dich verschwörerisch mit Wilke unterhältst. Open Subtitles الأسبوع الماضى حدثتنى بشأن المال ثم رأيتك مع والك كما لو كنتوا تتآمروا
    Wenn wir mit Geld umgehen könnten, wären wir keine Handlanger. Open Subtitles إذا كنا جادين بشأن المال ... يجب أن لا نكون أيدي أجيرة
    Keine Sorge wegen dem Geld. Wir drehen ein paar Szenen Open Subtitles لا تقلق بشأن المال سنقوم بتصوير بعض المشاهد
    - Adrian, Sie sorgt sich um Geld. Open Subtitles حسنا حسنا ادريان انها قلقة بشأن المال
    - Geht nicht um Geld, Mann. Open Subtitles كم الثمن ؟ ليس الأمر بشأن المال ؟
    Und um Geld werdet ihr euch keine Sorgen machen müssen. Open Subtitles ‫لا تحتاج أبدا أن تقلق بشأن المال
    Bei Ihnen dreht sich wirklich alles ums Geld. Open Subtitles من المحتمل أنه كان يدفع لكِ. سيدتي تفكر بشأن المال دائماً.
    - Ich kann mir das nicht leisten. - Es geht nicht ums Geld. Open Subtitles -لا أستطيع تحمل تكاليف الحارس الخاص إنه ليس بشأن المال.
    Aber es geht mir nicht nur ums Geld. Open Subtitles لكن أوتدرين؟ ليس بشأن المال وحسب
    Du hast gesagt ich soll mir keine Sorgen um das Geld machen, du wirst es irgendwo auftreiben. Open Subtitles قلت بأن علي أن لا أقلق بشأن المال و أنك ستجده في مكان ٍ ما
    Aber für sie ging es heute weniger um das Geld, als um das Spektakel. Open Subtitles لكن لأجلها,اليوم الأمر كان ليس بشأن المال كليا و بشأن العرض أكثر
    Sheldon, bei meinen Bedenken geht es nicht um das Geld, oder so. Es geht darum, wie du mich behandelst. Open Subtitles شيلدون قلقي ليس بشأن المال او من هذا القبيل بل لطريقة معاملتك لي
    Wann hattest du vor uns von dem Geld zu erzählen? Open Subtitles متى خططت بأن تخبرنا بشأن المال ,يا رجل؟
    Nein, ich weiß von dem Geld. Open Subtitles لا، أعلم بشأن المال
    Danach hab ich nie wieder mit jemandem über Geld geredet. Open Subtitles لم أتحدث الى أي شخص بشأن المال بعد ذلك هذا أكيد
    Ich sorge mich nicht wegen Geld, du tust das. Open Subtitles .لست أنا من أقلق بشأن المال .بل أنت
    Er konnte nämlich nicht mit Geld umgehen. Als Haupterbin war Diane eingesetzt. Open Subtitles لم يكن مهتما من الناحية العملية بشأن المال وباقي التركة ستؤول إلي (ديانا)
    Sie wurden wegen dem Geld sauer. Open Subtitles انفعلت بشأن المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus