"بشأن تلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • über diese
        
    • zu diesen
        
    • wegen der
        
    • von dem
        
    • über die
        
    • wegen dieser
        
    • über den
        
    • von diesem
        
    • über diesen
        
    • diesbezüglich beraten
        
    • wegen dem
        
    • wegen neulich
        
    • auf diese
        
    • Maßnahmen Bericht zu
        
    Sie denken gerade über diese Hypnotikscheiße. Open Subtitles أنك تفكر فقط بشأن . تلك الفضلات , التنويم المغناطيسى
    2. bekräftigt das Mandat der Abrüstungskommission als Fach- und Beratungsgremium im Rahmen des multilateralen Abrüstungsmechanismus der Vereinten Nationen, das die Möglichkeit zu eingehenden Beratungen über einzelne Abrüstungsfragen bietet, die zur Vorlage konkreter Empfehlungen zu diesen Fragen führen; UN 2 - تؤكد من جديد ولاية هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنـزع السلاح التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    Es tut mir leid wegen der Sache neulich nachts. Hätte ich mehr Zeit gehabt, hätte ich das ausführlicher erklärt. Open Subtitles أعتذر بشأن تلك الليلة، لو كان لديّ متسع لبرّرتُ أفعالي بشكل أفضل
    Weisst du von dem Keg flip (Bier im Handstand trinken) der mir mein Stipendium gekostet hat? Open Subtitles كلا، دعني أنا أخبركَ بشيء ما. أتعلم بشأن تلك الإصابة التي كلفتني منحتي الدراسيّة ؟
    Wir sollten wirklich über die Nachricht von dir reden, du weißt von wem. Open Subtitles علينا حقاً التحدث بشأن تلك الرسالة التي أرسلتها إليّ أنت تعلم مَن
    wegen dieser neuen Forderungen deiner Frau solltest du etwas... Open Subtitles بشأن, تلك المطالب الجديدة التي تقوم بها زوجتك هناك شيء
    Nein, wir haben nur über diese Band geredet, die wir mögen. Open Subtitles حسناً، أيً كان من صنع هذا فلابد إنه معجب بكِ كثيراً. كلا، لقد كنا نتحدث فحسب بشأن تلك الفرقة يحبها كلانا.
    über diese Briefe, die du ständig schreibst? Open Subtitles أتريد التحدث معي بشأن تلك الرسائل التي كنت تكتبها
    Machst du dir noch immer Gedanken über diese Bradley, oder ist es, weil wir dachten, dass du schwul bist? Open Subtitles ألا زلت متأثراً بشأن تلك المثيره برادلي أو فقط لأني ظننتك شاذا؟
    4. bekräftigt das Mandat der Abrüstungskommission als Fach- und Beratungsgremium im Rahmen des multilateralen Abrüstungsmechanismus der Vereinten Nationen, das die Möglichkeit zu eingehenden Beratungen über einzelne Abrüstungsfragen bietet, die zur Vorlage konkreter Empfehlungen zu diesen Fragen führen; UN 4 - تؤكد من جديد ولاية هيئة نزع السلاح بصفتها الهيئة المتخصصة التداولية داخل آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنـزع السلاح التي تتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    3. bekräftigt die Rolle der Abrüstungskommission als Fach- und Beratungsgremium im Rahmen des multilateralen Abrüstungsmechanismus der Vereinten Nationen, das die Möglichkeit zu eingehenden Beratungen über einzelne Abrüstungsfragen bietet, die zur Vorlage konkreter Empfehlungen zu diesen Fragen führen; UN 3 - كما تعيد تأكيد دور هيئة نـزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنـزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نـزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    Tut mir leid wegen der Nachricht, können wir noch einmal von vo... Open Subtitles آسفة بشأن تلك الملاحظة ، هل من الممكن أن نبدأ مجد...
    Tut mir leid wegen der Klischees. - Aber ich bin anders. Open Subtitles أنا آسف بشأن تلك الأمور المبتذلة في الصف، لكني لست واحد منهم
    Erzähl mir von dem Fall, an dem du arbeitest. Open Subtitles لماذا لا تُخبرني مُجدداً بشأن تلك القضية التي تعمل عليها ؟
    Hey, ich habe nachgedacht über die Ladys, die heute bei Ihnen waren, Open Subtitles مهلاً ، كُنت أفكر بشأن تلك الفتيات اللاتي كُن معكِ اليوم
    Es ist wegen dieser verrückten Dame, nicht wahr? Ja. Open Subtitles الأمر بشأن تلك السيدة المجنونة , صحيح ؟ أجل
    Mrs Eels, Sie müssen über den Anruf aussagen, den Sie mitgehört haben. Open Subtitles السّيدة ايلس ، من المحتمل ستذهبين للشهادة بشأن تلك المكالمة الهاتفية التي سمعتيها
    Ma, du hast falsche Vorstellungen von diesem Krieg. Open Subtitles تراودك فكرة خـاطئة بشأن تلك الحرب يـا أمي
    Ich möchte alles von lhnen hören, was Sie über diesen Fall wissen. Open Subtitles أريد كل المعلومات التي بحوزتك بشأن تلك القضية,كالاهان
    sowie unter Hinweis darauf, dass der Ausschuss im Einklang mit Ziffer 7 der Resolution 2819 (XXVI) der Generalversammlung vom 15. Dezember 1971 Fragen, die im Zusammenhang mit der Durchführung des Abkommens zwischen den Vereinten Nationen und den Vereinigten Staaten von Amerika über den Amtssitz der Vereinten Nationen auftreten, prüfen und das Gastland diesbezüglich beraten soll, UN وإذ تشير أيضا إلى أنه ينبغي للجنة، وفقا للفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 2819 (د - 26) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1971، أن تنظر في المسائل الناشئة عن تنفيذ الاتفاق المعقود بـين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة وأن تسدي المشورة إلى البلد المضيف بشأن تلك المسائل،
    Tut mir leid wegen dem wilden Durcheinander da unten. Open Subtitles أنا آسفة بشأن تلك الفوضى الكبيرة هناك في الأسفل.
    Tut mir Leid, wegen neulich, Mike. Open Subtitles أسف بشأن تلك الليلة يا مايك
    16. spricht den zahlreichen Regierungen, die mit der Arbeitsgruppe zusammengearbeitet und auf ihre Ersuchen um Information geantwortet haben, sowie den Regierungen, die die Gruppe zu einem Besuch ihres Landes eingeladen haben, ihren tiefempfundenen Dank aus, ersucht sie, den Empfehlungen der Gruppe jede gebotene Beachtung zu schenken, und bittet sie, die Gruppe über alle Maßnahmen zu unterrichten, die sie auf diese Empfehlungen hin ergreifen; UN 16 - تعرب عن بالغ شكرها للحكومات العديدة التي تعاونت مع الفريق العامل، واستجابت لطلباته الموجهة إليها للحصول على معلومات، وللحكومات التي دعت الفريق إلى زيارة بلدانها، وتطلب إليها أن تولي توصيات الفريق كل الاهتمام اللازم، وتدعوها إلى إبلاغ الفريق بأي إجراءات تتخذها بشأن تلك التوصيات؛
    16. dankt denjenigen Regierungen, die den Sonderberichterstatter zu einem Besuch ihres Landes eingeladen haben, bittet sie, die Empfehlungen des Sonderberichterstatters gründlich zu prüfen und ihm über die daraufhin ergriffenen Maßnahmen Bericht zu erstatten, und ersucht die übrigen Regierungen um eine ähnliche Zusammenarbeit; UN 16 - تعرب عن تقديرها للحكومات التي دعت المقرر الخاص إلى زيارة بلدانها، وتطلب إليهـا دراسة توصيات المقرر الخاص بعناية، وتدعوها إلى إبـلاغ المقرر الخاص بالإجراءات المتخذة بشأن تلك التوصيات، وتطلب إلى الحكومات الأخرى التعاون على نحو مماثل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus