"بشأن موضوع ”" - Traduction Arabe en Allemand

    • zum Thema "
        
    • zum Thema „
        
    • zu dem Thema "
        
    • über das Thema "
        
    • Bezug auf das Thema "
        
    Vor vier Jahren rief Österreich eine Initiative zum Thema „Die Rolle des Sicherheitsrats bei der Stärkung eines auf Regeln beruhenden internationalen Systems“ ins Leben. UN لقد مضت أربع سنوات على إطلاق مبادرة النمسا بشأن موضوع ”دور مجلس الأمن في تعزيز نظام دولي مبني على القواعد“.
    Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde. UN وقد كان أكبر تجمع لكبار المدراء التنفيذيين والمسؤولين الحكوميين ورؤساء العمال ومنظمات المجتمع المدني بشأن موضوع مواطنة الشركات العالمية، حيث حضره ما يقرب من 500 من القيادات.
    Während des Sitzungsteils auf hoher Ebene beteiligten sich alle neun wichtigen Gruppen gemeinsam mit den Ministern an einer hochrangigen interaktiven Diskussion zum Thema "Veränderungen bewirken". UN وخلال الجزء الرفيع المستوى، انضمت جميع المجموعات الرئيسية التسع إلى الوزراء في نقاش تحاوري رفيع المستوى بشأن موضوع ”إحداث التغيير“.
    Sie behandelte mehrere Artikelentwürfe über diplomatischen Schutz, überprüfte die Fortschritte zum Thema der einseitigen Handlungen von Staaten und einigte sich auf ein Begriffsschema zum Thema der internationalen Haftung bei Verlusten auf Grund grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten. UN وقد نظرت في عدة مشاريع للمواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية واستعرضت التقدم المحرز بشأن موضوع الأفعال الانفرادية للدول ووافقت على إطار مفهومي لموضوع المسؤولية الدولية في حالة وقوع خسائر نتيجة أضرار عابرة للحدود ناجمة عن أنشطة خطرة.
    Dschingim Khan hat viel zum Thema Marco Polo zu sagen. Open Subtitles جينجام "خان") لديه الكثير ليقوله) (بشأن موضوع (ماركو بولو
    6. bittet die Regierungen außerdem erneut, die sachdienlichsten einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Entscheidungen innerstaatlicher Gerichte vorzulegen und die Staatenpraxis betreffend den diplomatischen Schutz vorzutragen, um der Völkerrechtskommission bei ihrer Arbeit zum Thema "Diplomatischer Schutz" behilflich zu sein; UN 6 - تكرر أيضا دعوتها إلى الحكومات لتقديم أهم التشريعات الوطنية وقرارات المحاكم المحلية وممارسات الدول فيما يتعلق بالحماية الدبلوماسية من أجل مساعدة لجنة القانون الدولي في أعمالها بشأن موضوع ”الحماية الدبلوماسية“؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus