"بشجاعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • tapfer
        
    • Mut
        
    • des Mutes
        
    • heldenhaft
        
    • mutig
        
    • Tapferkeit
        
    • tapferer
        
    Ja, General, gelogen haben Sie zwar sehr tapfer, aber nicht überzeugend. Open Subtitles نعم يا سيدى ،انت تكذب على بشجاعة ولكن ليس باقناع
    Wir leben in großartigen Zeiten wir müssen all unsere Ängste und Sorgen tapfer ertragen. Open Subtitles نحن نعيش في أوقات رائعة. يجب أن نواجه كل قلقنا و مخاوفنا بشجاعة
    Ich finde, du hast etwas Schreckliches durchgemacht... und die Situation trotzdem unglaublich tapfer gemeistert. Open Subtitles أعتقد أنك ذهبت من خلال شيئا فظيعا، وكنت التعامل معها بشجاعة لا تصدق.
    Wir müssen als Menschen zusammenwachsen, um die Lösungen wahrzunehmen und zu diskutieren, nicht nur mit Bedacht, sondern auch mit Mut. TED علينا كبشر أن نلتقي ونتحدث ونتبنى الحلول ليس فقط بدافع الخوف لكن بشجاعة أيضاً.
    in Würdigung des Mutes und der Einsatzbereitschaft derjenigen, die häufig unter großer Gefahr für ihr eigenes Leben an humanitären Maßnahmen teilnehmen, UN وإذ تشيد بشجاعة والتزام المشاركين في العمليات الإنسانية الذين كثيرا مــا يواجهـون شخصيـا أخطارا كبيرة،
    Aber du hast so heldenhaft dafür gekämpft. Open Subtitles لكنك قاتلت بشجاعة من اجلها
    Heute kämpft meine Tante tapfer und durchläuft den Prozess mit positiver Einstellung. TED اليوم، عمتي، تقاتل بشجاعة وتتقدم في علاجها بروح إيجابية.
    Zu hoffen, wenn unsere Träume gestorben sind. Zu beten, wenn uns unsere Hoffnung verlassen hat. Obwohl man verliert, keine Angst vor dem Versagen zu haben, wenn wir tapfer alles gegeben haben. TED بالأمل عندما تموت أحلامنا. بالصلاة عندما نفقد آمالنا. ومع ذلك، لا أخشى الخسارة، إذا كنت قد قدمت كل شئ بشجاعة.
    An diesem Punkt machten viele entmutigt kehrt, während andere tapfer durchhielten. Open Subtitles اختبار لقدرة الرجال على التحمل. في هذه المرحلة, عادالكثيرونمحبطيالعزيمة, بينما مضى الآخرون بشجاعة.
    - Du bist sehr tapfer gewesen. Open Subtitles لا, لقد تصرفت بشجاعة كم المدة التى ظللت فيها هنا ؟
    Sei nächstes Mal nicht so tapfer. Schrei, wenn du verletzt bist. Open Subtitles المرة القادمة لاتحاول التصرف بشجاعة اذا جرحت اطلب المساعدة
    Die Männer haben tapfer gekämpft. Sie haben ihr Leben geopfert. Open Subtitles الرجال الذين نشرفهم الليلة حاربوا بشجاعة وضحوا بحياتهم لأجلنا
    Die RAF kämpft tapfer ... gegen Hitlers Ziel, den Luftraum über dem Kanal zu beherrschen. Open Subtitles السلاح الجوي البريطاني حارب بشجاعة ضد طموح هتلر للسيطرة علي القناة
    Denk an den armen Tyler, der tapfer versucht seine Tränen zurückzuhalten. Open Subtitles فكّرْ بالمسكين تيلر يحاول بشجاعة عدم اذراف الدموعَ.
    Bewundern Sie die Sicherheit, Tapferkeit, den Mut der fliegenden Postboten! Open Subtitles الكل معجب بشجاعة وبطولة ساعي البريد الجوي.
    Ein kleines Team von Amerikanern führte die Operation mit außergewöhnlichem Mut und außergewöhnlicher Fähigkeit aus. Open Subtitles فريق صغير من الأمريكيين قاد العملية بشجاعة إستثنائية وقدرة
    in Würdigung des Mutes und der Einsatzbereitschaft derjenigen, die häufig unter großer Gefahr für ihr eigenes Leben an humanitären Einsätzen teilnehmen, insbesondere der Ortskräfte, UN وإذ تشيد بشجاعة والتزام من يشاركون في العمليات الإنسانية معرضين أنفسهم في كثير من الأحيان لمخاطر كبيرة، ولا سيما الموظفون المحليون،
    in Würdigung des Mutes des irakischen Volkes, das den derzeit stattfindenden politischen und wirtschaftlichen Übergang trotz der schwerwiegenden Bedrohung durch den Terrorismus tapfer unterstützt, UN وإذ يشيد بشجاعة الشعب العراقي الذي يعمل بجسارة لدعم التحول السياسي والاقتصادي الجاري حاليا رغم ما يشكله الإرهاب من خطر جسيم،
    Es war der Moment. Ich habe heldenhaft agiert. Open Subtitles كنت في رهبة تصرفت بشجاعة
    Es gibt nicht nur diese JusticeMakers, sondern auch Menschen, die sich mutig damit auseinandersetzen, wie ihre Netzwerke aussehen und wie sie diese weiterentwickeln können. TED وليس فقط عبر صانعوا العدالة لكن أيضاً الناس الذين نشهد بشجاعة ونتعرف على شبكاتهم وكيف يمكنهم المضي قدماً
    Und wenn ein tapferer Mann dem Tod furchtlos ins Auge blickt... wie einige Nashornjäger oder wie Belmonte, der wirklich tapfer ist, dann, weil er mit einer Leidenschaft liebt, die den Tod aus seinem Bewusstsein drängt, Open Subtitles و الرجل الحقيقي ينظر الى الموت بشجاعة مثل أشخاص أعرفهم. حقا شجعان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus