"بشكل أسرع" - Traduction Arabe en Allemand

    • schneller
        
    • schnelleren
        
    • schnell
        
    • sofort einschreiben
        
    Und da Frösche durch ihre Haut Sauerstoff aufnehmen, wirken Umweltgifte bei ihnen wesentlich schneller. Open Subtitles وبما أن الضفادع تتنفس عبر جلدها000 فانهم يتعاملون مع اخطار البيئه بشكل أسرع
    Je schneller du begreifst, desto besser wird es für uns sein. Open Subtitles كلما تقبلت الحقائق بشكل أسرع كلما سارت الأمور بشكل أسهل
    Es wirkt schneller und ist beim toxikologischen Test nach dem Tot nicht nachweisbar. Open Subtitles يعمل بشكل أسرع وليس له أيّ أثر عند تحليل السموم بعد الوفاة.
    Wir mussten daher einen Weg finden, für unseren Versuch, dies schneller zu tun. TED وهكذا كان علينا تطوير تطوير وسيلة لمحاولة القيام بذلك بشكل أسرع.
    Um also das Blinken zu beschleunigen oder zu verlangsamen, drehen Sie einfach an diesem Knopf und er macht den Impuls schneller oder langsamer. TED لجعل هذا يومض بشكل أسرع وأبطأ، ستقومون فقط بإدارة هذا المقبض وجعله أساسا يومض بشكل أسرع أو أبطأ.
    Das ist schon +1 physische Widerstandskraft wert, Ihr Körper kann also besser Stress widerstehen und sich selbst schneller heilen. TED للمرونة الجسدية، مما يعني أن جسمك يمكن أن يتحمل المزيد من الضغط، ويشفي نفسه بشكل أسرع
    aber wir belichten eine Milliarde Mal schneller als Ihre kürzeste Belichtungszeit, also bekommen Sie so gut wie gar kein Licht. TED لكننا سنذهب بشكل أسرع بمليار مرة من أقصر تعرض للضوء وبالتالي فبالكاد سنحصل على أي ضوء.
    Und weil es zwei verschiedene Ausdehnungskoeffizienten hat, dehnt sich die eine Seite schneller aus als die andere, wenn man es erhitzt, wodurch eine Verbiegung entsteht. TED ولأن لديها معاملي توسع مختلفين، فعند تسخينها، فإن احد اطرافها يسخن بشكل أسرع من الآخر مما ينتج عملية شبيهة بالتجعد.
    wie schulte ich Leute, was waren die Engpässe, was waren die Hürden, um die Sache schneller zu machen, und sie effizienter zu machen? TED وكيف كنت أدرب أولائك الناس , وما هي الصعوبات وما هي العقبات أمام قيامنا بها بشكل أسرع وأكثر كفاءة ؟
    Die Wellen waren viel höher als unser Boot und das einströmende Wasser war schneller als die Motorpumpen. TED وكانت الموجات أعلى بكثير من مستوى قاربنا، وتدفق الماء للقارب بشكل أسرع من المضخات التي تخرج الماء للخارج.
    Sowie Impfungen unseren Körper anweisen Krankheit zu bekämpfen, könnten wir stattdessen unser Immunsystem anweisen, Gewebe zu bilden und schneller Wunden zu heilen. TED مثل اللقاح الذي يحفز أجسامنا على مكافحة الأمراض، نستطيع توجيه جهازنا المناعي لبناء الأنسجة ومداواة الجروح بشكل أسرع.
    Aber wenn ein Dinosaurier mit kleinen Federn eine Steigung hinauflief und dabei mit den Armen schlug, gaben ihm seine Federn zusätzlichen Auftrieb und machten ihn schneller. TED ولكن إذا لوح ديناصور ذو ريش صغير بيديه بينما يركض نحو المنحدر، من شأن ريشه أن يوفر رفع إضافي للمساعدة على الركض بشكل أسرع.
    Diese Trampelpfade werden schneller denn je entstehen. TED مسارات الرغبة هذه ستنتشر بشكل أسرع مما سبق.
    Er dreht sich etwas schneller, nicht wahr? TED إنها تتحرك بشكل أسرع قليلاً، أليس كذلك؟
    Die Transformations-Gurus haben uns in den letzten Jahren immer verklickert: "Krieg geht schneller, billiger, effizienter" TED لقد اخبرني المسؤولون في شئون جيش الثورة لسنوات, يمكننا ان نفعل ذلك بشكل أسرع وأرخص وأصغر حجما و بنفس الفعالية.
    Wenn nicht, schmelzen die Gletscher noch schneller. TED و لكن إن لم نستطع ذلك، الجليد سوف يذوب بشكل أسرع.
    Was, wenn unsere Gletscher schneller schmelzen, als erwartet? TED ماذا لو أن أنهارنا الجليدية ذابت بشكل أسرع مما كنت أتوقع؟
    Das heißt, in jeder früheren Revolution den Krieg betreffend, sei es durch das Maschinengewehr oder die Atom-Bombe, ging es um ein System, das entweder schneller feuerte, weiter reichte, stärker Bumm machte. TED هذا ما يعني، أن في الثورات الحربية السابقة، لنقل الأسلحة الرشاشة، لنقل القنبلة النووية، كان الأمر يتعلق بأنظمة تقصف بشكل أسرع ذات مدى أبعد، أو تحدث انفجارات أضخم.
    Eine Welt, besessen von Schnelligkeit und besessen davon, alles schneller zu tun und immer mehr in immer weniger Zeit zu quetschen. TED عالم مهووس بالسرعة, بفعل كل شيء بشكل أسرع ،و بحشو أكثر وأكثر في وقت أقل و أقل.
    Schau mal, wenn ich dir bei einer schnelleren Entschlüsselung helfen kann, was ist denn schlecht daran? Open Subtitles انظري, إذا كنت استطيع المساعدة بفك بعض هذه الرموز بشكل أسرع أفليس هذا أمراً جيداً؟
    Es ist nicht gut genug, und es ändert sich nicht schnell genug. TED ليس جيدا بما فيه الكفاية ، وأنه لا يغير الأمر بشكل أسرع بما يكفي.
    Du musst dich sofort einschreiben. May! Open Subtitles ـ انهم يريدون هذا بشكل أسرع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus