Wäre da nicht der seltsam vertraute übelkeiterregende Geruch, der dauernd durch die Wohnung weht, wäre es einfach zu vergessen, dass man neben einem Kuhstall und auf einer Mülldeponie steht. | TED | لكن لولا الرائحة المألوفة بشكل غريب المثيرة للغثيان التي ظلّت تعبر خلال الشقة، قد يكون من السهل نسيان أنك تقف بجوار زريبة بقر و فوق مكب نفايات. |
Ich bin seltsam gerührt von diesem kleinen Dummkopf neben mir. | Open Subtitles | لقد فقدتُ أعصابي بشكل غريب بسبب هذه البنت الطائشة. |
Er benimmt sich in letzter Zeit komisch. Er sieht mir nicht mal mehr in die Augen. | Open Subtitles | انه يتصرف بشكل غريب في الايام الاخيرة انه لا يريد حتي ان ينظر الي |
Sie ist in letzter Zeit zu Hause immer so eigenartig. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد اصبحت تتصرف بشكل غريب في البيت مؤخراً |
Na gut, eigentlich wollte ich sagen, dass Sie relaxen sollen, aber seltsamerweise sind sie sehr relaxed. | Open Subtitles | كنت سأقول اهدأي لكنكِ تبدين هادئة بشكل غريب |
Dieser. Und komischerweise, dieser. | Open Subtitles | هــذا ، و ، بشكل غريب بما فيه الكفاية ، هـــذا |
Zum ersten Mal kam mir der Gedanke, dass dein Gesicht auf merkwürdige Weise hübsch ist. | Open Subtitles | لأنها أول مرة ألاحظ فيها أنه لديك وجه جميل بشكل غريب |
Bestimmt. Sie ist seltsam. Sie lässt mich nicht mit dem Captain reden. | Open Subtitles | تتصرّف بشكل غريب كما تمنعني باستمرار من التحدّث إلى الكابتن |
Ich weiß du denkst, nachdem du heute Abend hier rumgelaufen bist, dieser Ort sei ... schrecklich seltsam, und doch seltsam vertraut. | Open Subtitles | أن هذا المكان .. غريب بشكل كبير ورغم ذلك مألوف بشكل غريب |
Als Agent vertraut man seinen Kollegen routinemäßig sein Leben an, also neigt man dazu zu bemerken, wenn sie beginnen, sich seltsam zu verhalten. | Open Subtitles | كجاسوس متخفي ثقتك الوحيدة في حياتك تكون مع زملاء عملك لذلك ستنتبه عندما يبدأون بالتصرف بشكل غريب |
Als das mit meiner Oma passiert ist,... begann sie sich seltsam zu verhalten... hat die ganze Zeit in der Kirche geweint. | Open Subtitles | عندما حدث ذلك لجدتي بدأت في التصرف بشكل غريب جداً البكاء في الكنيسة طوال الوقت |
Als sie mir einen Antrag machte, dachte ich zuerst, es wäre seltsam, aber dann habe ich gelesen, dass das eine Phase ist, die einige Mädchen durchleben. | Open Subtitles | عندما تقدمت بطلب الزواج شعرت بشكل غريب لكن بعد ذلك قرأت انها مرحلة تمر بها بعض الفتيات |
Sie hat mich die letzten paar Wochen komisch angeschaut. | Open Subtitles | كانت تنظر إليّ بشكل غريب في الأسبوعين الماضيين. |
Sie war nicht lustig lustig, aber sie war komisch lustig. | Open Subtitles | لم تكن مرحة بشكل فعلي، لكنها كانت مرحة بشكل غريب. |
Du sagst das komisch. | Open Subtitles | إنّكِ تفعليها بشكل غريب قليلاً. أفعليها مُجدداً. |
Aber als es so weit war, waren da keine Leichen und alle waren eigenartig enttäuscht. | Open Subtitles | لكن عندما قاموا بذلك، لم تكن هناك جثث، وخاب ظن الجميع بشكل غريب. |
Seitdem verhält er sich ziemlich eigenartig. | Open Subtitles | وقد كان يتصرف بشكل غريب فعلاً منذ الأمس |
Aber seltsamerweise wurde sie ein paar Wochen später, bei einem Autounfall in Maryland getötet. | Open Subtitles | لكن قتلت بشكل غريب في حادث سيارة بعد بضع اسابيع في ماريلاند و لم يتم تشريح جثتها مطلقا |
Aber komischerweise macht mir bei dem Gedanken etwas zu schaffen. | Open Subtitles | لكن بشكل غريب ، هناك شعور آخر يحوم بداخلي |
Hat er sich merkwürdig benommen, als Sie ihn gesehen haben? | Open Subtitles | هل كان يتصرف بشكل غريب عندما رأيته؟ |
Wir haben Feuererlaubnis, wenn er euch auch nur schräg anschaut, brennt ihm eins über. | Open Subtitles | تذكروا, نحن مستعدون للتدخل. فحتى لو نظر إليكم بشكل غريب, أطلقوا عليه النار. |