kaum hatte der arme Kapitän seinen letzten Atemzug getan, übernahm Dantès schon den Befehl, ohne auch nur irgendwen zu fragen. | Open Subtitles | كما تعلم سيدى ,بصعوبه وبانقطاع النفس عن جسد الكابتن الطيب بعدها سيدى اغتصب دانتيس القياده بدون استشاره من احد |
Sie sprechen kaum noch miteinander. | Open Subtitles | إنهم بصعوبه يتحدثون في أي شيئ ، أصبحوا يحكون كالغرباء |
Ich kann kaum noch atmen. Diese Luft ist zu dünn! | Open Subtitles | استطيه التنفس بصعوبه هذا الهواء رقيق جدا |
Und dann erweitern sich ihre Pupillen, sie sind vor den Kopf gestoßen, dann schauen sie runter und schlucken schwer, und fangen an ihre Geschichten zu erzählen. | TED | وتلاميذهم يتمددون, يتراجعون, ثم ينظرون الى الاسفل ويبتلعون بصعوبه والبدء بروي قصصهم. |
Du zum Beispiel bist sehr gut in meinem Unterricht, aber hast in Mathe 'ne Schwäche, oder? | Open Subtitles | انتي جيده في فصلي ولكن انتي تتقدمين بصعوبه بالرياضيات |
Ich muss Ihnen aber sagen, dass er mir kaum etwas sagt. | Open Subtitles | لكى نبقى واضحين,رئيسى يخبرنى الاشياء بصعوبه |
So nassgeschwitzt konnte ich mich kaum länger halten. Aber du hast es bis oben geschafft. | Open Subtitles | أذكر أننى كنت أغرق بعرقى كنت أواصل بصعوبه |
Denn die Jungs, mit denen du spielst, können sich kaum an dich erinnern. | Open Subtitles | لان الاشخاص الذين تلعب معهم يتذكرون ملامحك بصعوبه |
Der Kerl kann sich kaum bewegen. Er kann die Tat nicht begangen haben. | Open Subtitles | انه يتحرك بصعوبه من المستحيل ان يكون من ارتكب تللك الجرائم |
Ich war nur einmal an Bord und schaffte es kaum, zu entkommen! | Open Subtitles | بالكاد نجوت منها بصعوبه فى المره الوحيده التى جرأت على المجازفه بالصعود عليها |
Ich hab Sand im Arsch, kann kaum noch laufen. | Open Subtitles | ظهرى يؤلمنى أستطيع السير بصعوبه |
Er konnte sich kaum bewegen! Das war nicht Talan. | Open Subtitles | كان يتحرك بصعوبه ذللك ليس تالان |
Er kann kaum lesen. | Open Subtitles | يقرأ بصعوبه جدا |
Da kommt kaum Luft durch. | Open Subtitles | الهواء يسرى بصعوبه بالغه؟ |
Der Kontakt bricht andauernd ab. Ich höre Sie kaum. | Open Subtitles | سيرجنت انت تقطع اسمعك بصعوبه |
Er konnte kaum stehen. | Open Subtitles | وتمكن من الوقوف بصعوبه. |
Sie lag da und atmete so schwer. Ich fand es schrecklich, sie so zu sehen. | Open Subtitles | كانت مستلقيه ، وتتنفس بصعوبه كرهت أن أراها هكذا |
Mir fällt es schwer genug, die Fragen für mich zu beantworten. | Open Subtitles | اقوم بحل هذه الأسئله بصعوبه كافيه لنفسي |
Vielleicht findest du ja deswegen so schwer Freunde, weil du anders bist als die anderen Frauen hier. | Open Subtitles | أو ربما انت تمرين بصعوبه خلال تكوين أصدقاء لأنك مختلفه من النساء الأخريات هنا يا "بروك" |
Du zum Beispiel bist sehr gut in meinem Unterricht aber hast in Mathe 'ne Schwäche, oder? | Open Subtitles | انتي جيده في فصلي ولكن انتي تتقدمين بصعوبه بالرياضيات |