"بصفتى" - Traduction Arabe en Allemand

    • als
        
    als Ihr neuer Arzt, möchte ich nicht, dass Eure Majestät erkranken. Open Subtitles بصفتى طبيبكم الخاص لا أرغب فى أن تتأذى ، جلالتكِ
    Sie stehen vor mir als Friedensrichter dieser Stadt, um den heiligen Bund der Ehe einzugehen. Open Subtitles تقفون هنا أمامى وأمام سلطتى بصفتى قاضى هذة المنطقة لتنضموا سوية داخل حدود الزواج المقدسة
    als Waffenmeister tue ich kund, um zu wissen, wenn einer der Kombattanten die ritterlichen Regeln verlässt, werde ich sofort Einhalt gebieten. Open Subtitles بصفتى سيد القوائم و المسؤول عنها ، إننى أنبهكم أنه إذا قام أحد منكما بإنتهاك قوانين الفروسية
    als Direktor befehle ich Ihnen, M. Poirot das leere Bett... über Mr. McQueens Nummer vier zu geben. Open Subtitles إذن بصفتى مدير هذا الخط فإنى آمرك أن تجد مكانا للسيد بوارو فيما نعرفه من مقصوره خاليه أعلى مستر ماكوين رقم 4
    Ich musste auch auf ein paar Häuser gehen als seine Freundin. Open Subtitles واضطررت الى مرافقته الى عدة منازل بصفتى صديقته
    als Zaubereiminister möchte ich dich davon in Kenntnis setzen, dass die Schwester deines Onkels am frühen Abend gefunden wurde. Open Subtitles بصفتى وزير السحر من واجبى أن أبغك,سيد بوتر مبكرا هذه الليلة, أخت عمك وجدت فى شمال شفيلد وتم تفريغها منت الهواء
    als Geschäftsführer der New York Yankees habe ich keine andere Wahl: Open Subtitles بصفتى مدير ليانكي نيويورك ليس لدي خيار آخر ، أنت مطرود
    Sir, als Stabschef bin ich hier, Sie zu informieren und auch um Sie zu beschützen. Open Subtitles سيدى, بصفتى رئيس الأركان فإننى هنا لأخبرك بالأمور ولأدافع عنك أيضاً
    Mr. Vize Präsident, als Verteidigungsminister, bin ich das ranghöchste Mitglied dieses Komitees. Open Subtitles بصفتى وزير الدفاع فأنا العضو الأكبر بهذه الهيئة
    Dr. Graiman, als leitender FBI Agent kann ich nicht erlauben,... dass Sie das Sicherheitsprotokoll umgehen. Open Subtitles جرايمان ، بصفتى ضابط المباحث الفيدرالية المسئول أنا لا يمكننى أن أسمح لك بتجاوز البروتوكول الأمني
    Ich hatte als Hauptmann die Aufgabe, alle aus den Gräben nach vorn zu scheuchen. Open Subtitles بصفتى القائد ،كانت وظيفتى هى إخراجهم جميعا من الخنادق
    Dann erzählst du mir, wie es war, als er ihn dir das erste Mal reingesteckt hat. Open Subtitles بصفتى صديقتكِ المفضله أريد ان أعرف كل التفاصيل
    als Ihr neuer und größter Aktionär möchte ich vorschlagen, wie mit der Unternehmensleitung und den Abfindungen für diese umzugehen ist. Open Subtitles بصفتى كبير المساهمين الأن فاننى سأصدر قرارا بعزل محافظ المجموعه , والمدير الادارى
    Ich bin nicht als Katholikin hier. Sondern als Freundin. Open Subtitles لستُ هنا بصفتى كاثوليكيا و لكن بصفتى صديقا
    Und als Meisterverpacker zeige ich euch, wie ihr mit Tetris-Präzision packt. Open Subtitles و بصفتى حازم امتعه ذو مهارة و امتياز سأخبركم كيف تحزمون الامتعة بدقة
    als weibliche Wissenschaftlerin denke ich, was du tust, betrifft uns alle. Open Subtitles بصفتى عالمة انثى .. اعتقد ان ما تفعلينه يؤثر فينا جميعاً
    Richtig, aber als Hohekönig kann ich eine königliche Annulierung beantragen. Open Subtitles صحيح ، لكن بصفتى ملك أعظم يمكنى إصدار إلغاء ملكى
    als Vertreter des neuen Eigentümers... Open Subtitles بصفتى ممثل مالك السفينة الجديد
    als Commissioner der Polizei ist die Verantwortung recht groß. Open Subtitles بصفتى مفوض من الحكومه... . جدير بالمسؤليه ...
    Sie in Ihrer offiziellen Funktion und ich als Ihr Flagglieutenant. Open Subtitles ... أنت بصفتك الرسميه و أنا بصفتى من طاقم قيادتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus