als Ihr neuer Arzt, möchte ich nicht, dass Eure Majestät erkranken. | Open Subtitles | بصفتى طبيبكم الخاص لا أرغب فى أن تتأذى ، جلالتكِ |
Sie stehen vor mir als Friedensrichter dieser Stadt, um den heiligen Bund der Ehe einzugehen. | Open Subtitles | تقفون هنا أمامى وأمام سلطتى بصفتى قاضى هذة المنطقة لتنضموا سوية داخل حدود الزواج المقدسة |
als Waffenmeister tue ich kund, um zu wissen, wenn einer der Kombattanten die ritterlichen Regeln verlässt, werde ich sofort Einhalt gebieten. | Open Subtitles | بصفتى سيد القوائم و المسؤول عنها ، إننى أنبهكم أنه إذا قام أحد منكما بإنتهاك قوانين الفروسية |
als Direktor befehle ich Ihnen, M. Poirot das leere Bett... über Mr. McQueens Nummer vier zu geben. | Open Subtitles | إذن بصفتى مدير هذا الخط فإنى آمرك أن تجد مكانا للسيد بوارو فيما نعرفه من مقصوره خاليه أعلى مستر ماكوين رقم 4 |
Ich musste auch auf ein paar Häuser gehen als seine Freundin. | Open Subtitles | واضطررت الى مرافقته الى عدة منازل بصفتى صديقته |
als Zaubereiminister möchte ich dich davon in Kenntnis setzen, dass die Schwester deines Onkels am frühen Abend gefunden wurde. | Open Subtitles | بصفتى وزير السحر من واجبى أن أبغك,سيد بوتر مبكرا هذه الليلة, أخت عمك وجدت فى شمال شفيلد وتم تفريغها منت الهواء |
als Geschäftsführer der New York Yankees habe ich keine andere Wahl: | Open Subtitles | بصفتى مدير ليانكي نيويورك ليس لدي خيار آخر ، أنت مطرود |
Sir, als Stabschef bin ich hier, Sie zu informieren und auch um Sie zu beschützen. | Open Subtitles | سيدى, بصفتى رئيس الأركان فإننى هنا لأخبرك بالأمور ولأدافع عنك أيضاً |
Mr. Vize Präsident, als Verteidigungsminister, bin ich das ranghöchste Mitglied dieses Komitees. | Open Subtitles | بصفتى وزير الدفاع فأنا العضو الأكبر بهذه الهيئة |
Dr. Graiman, als leitender FBI Agent kann ich nicht erlauben,... dass Sie das Sicherheitsprotokoll umgehen. | Open Subtitles | جرايمان ، بصفتى ضابط المباحث الفيدرالية المسئول أنا لا يمكننى أن أسمح لك بتجاوز البروتوكول الأمني |
Ich hatte als Hauptmann die Aufgabe, alle aus den Gräben nach vorn zu scheuchen. | Open Subtitles | بصفتى القائد ،كانت وظيفتى هى إخراجهم جميعا من الخنادق |
Dann erzählst du mir, wie es war, als er ihn dir das erste Mal reingesteckt hat. | Open Subtitles | بصفتى صديقتكِ المفضله أريد ان أعرف كل التفاصيل |
als Ihr neuer und größter Aktionär möchte ich vorschlagen, wie mit der Unternehmensleitung und den Abfindungen für diese umzugehen ist. | Open Subtitles | بصفتى كبير المساهمين الأن فاننى سأصدر قرارا بعزل محافظ المجموعه , والمدير الادارى |
Ich bin nicht als Katholikin hier. Sondern als Freundin. | Open Subtitles | لستُ هنا بصفتى كاثوليكيا و لكن بصفتى صديقا |
Und als Meisterverpacker zeige ich euch, wie ihr mit Tetris-Präzision packt. | Open Subtitles | و بصفتى حازم امتعه ذو مهارة و امتياز سأخبركم كيف تحزمون الامتعة بدقة |
als weibliche Wissenschaftlerin denke ich, was du tust, betrifft uns alle. | Open Subtitles | بصفتى عالمة انثى .. اعتقد ان ما تفعلينه يؤثر فينا جميعاً |
Richtig, aber als Hohekönig kann ich eine königliche Annulierung beantragen. | Open Subtitles | صحيح ، لكن بصفتى ملك أعظم يمكنى إصدار إلغاء ملكى |
als Vertreter des neuen Eigentümers... | Open Subtitles | بصفتى ممثل مالك السفينة الجديد |
als Commissioner der Polizei ist die Verantwortung recht groß. | Open Subtitles | بصفتى مفوض من الحكومه... . جدير بالمسؤليه ... |
Sie in Ihrer offiziellen Funktion und ich als Ihr Flagglieutenant. | Open Subtitles | ... أنت بصفتك الرسميه و أنا بصفتى من طاقم قيادتك |