Besonders gefällt mir das Regal mit den Fotos von Freunden und Verwandten. | Open Subtitles | أنا أحب أن يمتلىء هذا الرف بصور أصدقائى و عائلتى |
Willst du auch arbeiten oder nur auf Fotos von Frauen starren, die nicht zurückstarren können? | Open Subtitles | هل ستعمل أو ستحدق فقط بصور النساء اللواتي لا يمكنهن مبادلتك التحديق ؟ |
Fotos vom Gouverneur mit Fortunato und Guaracy. | Open Subtitles | لا ، إنه مليء بصور الحاكم مع (فورتوناتو) و (غوراسي) |
Fotos vom Gouverneur mit Fortunato und Guaracy. | Open Subtitles | لا ، إنه مليء بصور الحاكم مع (فورتوناتو) و (غوراسي) |
Weil es das erste ist, was wir zeichnen; wir umgeben uns mit Bildern davon; es ist wahrscheinlich das häufigste Bild auf dem Planeten. | TED | لأنه أول شيءٍ نرسمه ، إننا دائماً ما نحيط أنفسنا بصور منه. إنها على الأغلب أحد أكثر الصور انتشاراً على الكوكب. |
Was machst du mit dieser Sammlung voller abartiger Bilder von Mordopfern? | Open Subtitles | ماذا تفعل بهذا الملف المليء بصور ضحايا هذه الجرائم؟ |
Vor neun Jahren, 11 Monaten und drei Wochen, krönte er das ganze noch damit, dass er die Grafiken für meine Vorlesung, mit Fotos von nackten, dicken Frauen austauschte, die sich bücken. | Open Subtitles | تسع سنوات، أحدى عشر شهراً، و ثلاث أسابيع مضت، تبع هذا باستبدال شرائح محاضرتي بصور عارية لنساء سمينات منحنيات. |
Jede Lücke war mit Bildern von Kim Il-Sung und Kim-Jong-Il gefüllt, so wie überall in Nordkorea. | TED | وكل جهة فارغة كان يتم تغطيتها بصور كيم ال سونغ و كيم جونغ ال، ككل مكان في كوريا الشمالية. |
Hast du Fotos von toten amerikanischen Soldaten auf deinem Laptop? | Open Subtitles | هل تحتفظين بصور لجنود أمريكيين موتى في حاسوبك المحمول؟ |
Hast du Fotos von toten amerikanischen Soldaten auf deinem Laptop? | Open Subtitles | هل تحتفظين بصور جنود أمريكيين في حاسوبك المحمول؟ |
Schön, dass ihr so viele Fotos von eurem Freund Amir habt. | Open Subtitles | سعيد انكم تحتفظون بصور كثيرة لأصدقائكم |
Das Bilderalbum war voll mit Fotos von mir aus Atlanta, der medizinischen Fakultät, sogar meinen Auslandsaufenthalten. | Open Subtitles | سجل الصور كان مليئاً بصور من طفولتي في (أتلانتا) و كلية الطب و سفراتي الخارجية |
Was er uns lehrte, war die jüdische Geschichte des Holocaust, und so habe ich, im Gedränge rund um Bücher mit Fotos von Menschen in Auschwitz, die melancholische Geschichte meines Volkes durch die melancholische Geschichte eines anderen Volkes gelernt. | TED | فماذا فعل, أخبرنا عن تاريخ محرقة اليهود, فأخذ في تجميع كتب مليئة بصور للناس في "أوشفيتز", إذا فقد تعلمت التاريخ الكئيب لشعبي من خلال التاريخ الكئيب لشعب آخر. |
Fotos vom Gouverneur mit Fortunato und Guaracy... | Open Subtitles | لا ، إنه مليء بصور الحاكم مع (فورتوناتو) و (غوراسي) (كلارا) مع من أنتِ؟ |
Sie müssen irgendwie versehentlich die Akte mit Bildern von mir als diverse bearbeitete Präsidenten bekommen haben. | Open Subtitles | شكلك حملتي بالخطأ ملف الصور الخاص بي بصور رؤساء امريكا |
Aber dann kam der alles entscheidende Test. Er zeigte Leuten Bilder von Speisen wie diese und verglich sie mit Bildern von ähnlicher Form und Farbe, bei denen es sich aber nicht um Speisen handelte. | TED | لكنه قام بتجربة هامة جدا: جعل المشاركين يرون صورا لطعام هكذا وقارنها بصور ذات ألوان وأشكال مشابهة جدا لكنها لم تكن لطعام، كهذه. |
Sie lassen Ihren Sohn keine Bilder von seiner Mutter behalten, lassen ihn nicht Ihren richtigen Namen wissen. | Open Subtitles | منعُ ابنكِ من الإحتفاظ بصور والدته |
Und plötzlich entdeckte ich diese Aktentasche meines Vaters, vollgestopft mit Fotos seiner Verhörmethoden. | Open Subtitles | وبشكلٍ مفاجئ وجدت حقيبة ابي مكتظة بصور لأسلوب ابي في الإستجواب, كانت فظيعة وقبيحة |