Es ist eine deflationäre Macht, wenn man sie nicht richtig einsetzt. | TED | هي قوة إنكماشية إذا لم يتم التعامل معها بصورة صحيحة. |
Es tut mir leid, Jack. Aber du musst es richtig machen. | Open Subtitles | آسفة يا جاك لكن عليك أن تقوم بهذا بصورة صحيحة |
Die Daten sind ziemlich detailliert, so dass Sie sehen können, welche Aufgabenstellungen der Schüler richtig oder falsch hatte. | TED | وتصبح البيانات محببة جدا بحيث يمكنك رؤية ما حله التلاميذ من مسائل بصورة صحيحة أم خاطئة |
Wir trainierten sie, drei Wörter voneinander zu trennen um sie für uns richtig auszulegen. | TED | لذا دربناهم من اجل ان يشكلوا هذه الحروف الثلاث المنفصلة لكي يشكلوها بصورة صحيحة |
Du kannst nicht mehr klar denken. | Open Subtitles | لا تستطيع التفكير بصورة صحيحة أنت مريض |
Er denkt nicht klar. Er darf nicht den größten Fehler seines Lebens machen. | Open Subtitles | إنه لا يفكر بصورة صحيحة علينا أن نوقفه عن ارتكاب أكبر خطأ في حياته |
Sie verlassen sich darauf, dass die Wahlhelfer und Beobachter ihren Job korrekt machen. | TED | ويثقون بأن لجنة الإنتخابات ومراقبيها يؤدون واجباتهم بصورة صحيحة. |
Denn wenn ich das richtig mache, kann ich die Dinge wundervoll machen, und das immer wieder. | TED | لانه ان استوعبنا ذلك بصورة صحيحة .. يمكننا ان نصنع أموراً رائعة .. ويمكننا ان نحافظ على الداوم على تلك الروعة |
Man muss pfleglich behandelt werden, damit das System sich richtig entwickeln kann. | TED | فأنت تحتاج إلى تربية صحيحة كافية لكى يتطور هذا النظام بصورة صحيحة. |
Ich musste richtig essen, Sport treiben, meditieren, Hunde streicheln, weil das den Blutdruck senkt. | TED | كان يتوجب علي الاكل بصورة صحيحة و التدريب , و التامل , و رعاية الكلاب لان ذلك يخفض من ضغط الدم |
Wenn sie richtig kommuniziert werden, sind sie imstande, für immer zu ändern, wie jemand über die Welt denkt, und kann dessen aktuelle und künftige Handlungen formen. | TED | تلك الأفكار قادرة تغير الإنسان بصورة دائمة إن تم نقلها بصورة صحيحة. و تغير طريقة رؤيته للعالم، وطريقة تصرفه سواء الآن أو في المستقبل. |
Das ist die eine Voraussage, mit der ich immer richtig liege. | TED | وهذا شيء أستطيع التنبؤ به دائمًا بصورة صحيحة. |
Ehrlich, ich bin schon froh, wenn ich das mit den zwei Dimensionen richtig in der Schule hinbekomme. | TED | أعني، بكل صراحة، سأكون سعيدة بما يكفي إن أستطعت فهم ثنائية الأبعاد بصورة صحيحة في المدرسة. |
Es ist unglaublich. Wir sind im 21. Jahrhundert und können das Spektrum der Sonne noch immer nicht richtig verstehen. | TED | انه امر مدهش, كيف أننا نعيش في القرن ال21 ومازلنا غير قادرين على فهم طيف الشمس بصورة صحيحة |
Wir müssen die Biosphäre richtig erforschen, damit wir sie verstehen und kompetent verwalten können. | TED | نحتاج لأن نستكشف الغلاف الجوي بصورة صحيحة بحيث يمكننا فهمه وتنظيمه بالكامل. |
Die Fähigkeit des Körpers also, Angiogenese im Gleichgewicht zu halten, so dass sie richtig funktioniert, verhindert, dass Blutgefässe Krebszellen ernähren. | TED | إذن فقدرة الجسم على موازنة تولد الأوعية, و عندما تعمل بصورة صحيحة, فإنها تمنع الأوعية الدموية من تغذية الورم. |
Norman, kannst du denn nichts richtig machen? | Open Subtitles | نورمان ألآ يمكنك فعل أى شيىء بصورة صحيحة ؟ |
In lhrer Natur liegt es, eine Sache richtig zu machen. | Open Subtitles | طبيعتك لا تسمح لك إلا بأن تفعل شيئا واحدا فقط بصورة صحيحة |
Ich bin nicht sicher, wie ich das richtig verstehen soll. | Open Subtitles | لا أدري كيف سأفترض أنني سأفهمك بصورة صحيحة |
Ich konnte nicht mehr klar denken. | Open Subtitles | أنا ما كنت أفكّر بصورة صحيحة. |
Nein, ich fahre Sie nicht. Sie sind frustriert, und Sie können nicht klar denken. | Open Subtitles | مشاعرك مجروحة ولن تفكر بصورة صحيحة |
Sie können prüfen, ob alle Stimmen korrekt gezählt worden sind. | TED | يمكنهم التأكد من أن جميع الأصوات تم عدّها بصورة صحيحة. |