Wir neigen dazu, Opfer als grausige Schlagzeilen zu stereotypisieren, als selbstzerstörerische Frauen, beschädigte Ware. | TED | نحن نميل لوضع صورة نمطية للضحايا كعناوين مروعة نساء مدمرين أنفسهم، بضائع تالفة |
Ware jeglicher Größe und Beschreibung, von Skateboards bis zu Stereoanlagen, ist aus den Regalen und Lagern dieser Gegend verschwunden, in alarmierendem Umfang. | Open Subtitles | بضائع من كل الأحجام والأشكال من لوحات التزحلق إلى الاستريو اختفت من رفوف المتاجر |
Wenn man in diesem Land gestohlene Waren annimmt, wird man dann nicht strafrechtlich verfolgt? | TED | في هذا البلد ، إذا كنت تتلقى بضائع مسروقة ، وأنت لم تحاكم؟ |
Wir hatten lange Zeit eine Fertigungsindustrie, die Waren und Produkte hergestellt hat, und nun haben wir eine Service-Industrie und eine Informations- und Kreativindustrie. | TED | إعتدنا أن يكون لدينا إقتصاد صناعي ، الذي كان بدوره ينتج بضائع ومنتجات ، والآن لدينا إقتصاد خدمي ومعلومات وإقتصاد إبداعي. |
Durch Ihren Einfluss in Schifffahrtskreisen brachten Sie eine Fracht von Maschinenteilen ungeprüft durch den Zoll. | Open Subtitles | بالترتيب خلال تأثيرك فى دوائر شحن لتدخل بضائع بدون جمارك شحنة أجزاء ماكينات |
"ergeht hiermit, dass keine Güter oder Handelswaren welcher Art auch immer..." | Open Subtitles | كان ذلك على إنه لا سلع أو بضائع مهما يكون منقولاً تدخل من أي مستعمرة أخرى |
Ein zweitklassiger Schmuggler aus Argentinien. | Open Subtitles | مهرب بضائع صغير من الارجنتين |
Er war Feuerwehrmann in der Wildnis, Pilot von Frachtmaschinen und vor kurzem Chemieprofessor an einem College. | Open Subtitles | عمل كرجل اطفاء، طيار بضائع ومؤقتا كمدرس للكيمياء في الجامعة |
Sie haben Ware im Wert von 20 Millionen$ an die Polizei verloren. | Open Subtitles | خسر 20 مليون دولار من بضائع أمسكت بها الشرطه |
Nein, ich tue das, weil in einen Laden eingebrochen wurde, und sich in dem Fahrzeug geklaute Ware befindet. | Open Subtitles | لا، انا افعل هذا لانه تم السطو على محل تجاري وهنالك بضائع مسروقه في هذه الشاحنه |
Wir behandelten manche Tiere wie Werkzeug oder Ware, während wir andere liebevoll behandelten und sie als Begleiter in unserer Gesellschaft aufnahmen. | TED | وقد عاملنا بعض هذه الحيوانات كأدوات أو بضائع على مر التاريخ، وعاملنا أنواع أخرى برقة وحنان وتم منحهم مكانة في المجتمع على أنهم رفقاء لنا. |
Schöne Ware. Gucci, Cartier, Louis Vuitton. | Open Subtitles | بضائع جميلة "غوتشي، كارتييه، لويس فويتون" |
Nur um sicherzustellen, dass da keine gestohlene Ware rumliegt, okay? | Open Subtitles | فقط لنتأكد انه لايوجد بضائع مسروقة ؟ |
Wir sind so daran gewöhnt, Mädchen des Anspruchs zu berauben, Protagonistinnen ihres eigenen Lebens zu sein dass wir sie inzwischen tatsächlich zu Objekten gemacht und sie in Waren verwandelt haben. | TED | إعتدنا سرقة الفتيات لغرض أن نكون أهداف حياتهن لدرجة أننا بالفعل جعلناهن سلعة و حولناهن إلى بضائع تباع وتُشترى |
Es Waren keine Fingerabdrücke auf seinen Waren. | Open Subtitles | لم نستطع الحصول على أي بصمات من بضائع المقتص |
Im Bazar übernehmen sie die Lieferungen für den Irak... und bringen von der anderen Seite wieder Waren zurück. | Open Subtitles | هنا في الأسواق ، يحمّلون البغال بالبضائع لبيعها في العراق وجلب بضائع جديدة |
Ich habe Waren von den Russen an Zetatron verkauft. | Open Subtitles | أنا حصلت على بضائع من الروس و بعتها لزيتاترون |
Ja, aber das ist alles Fracht, keine Passagiere. | Open Subtitles | نعم، لكنه قطار نقل بضائع ما من مسافر على متنه |
Sie wollen doch sicher nicht, dass wir mit einem Durchsuchungsbefehl wiederkommen und uns Ihre Fracht genauer anschauen. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن نأتي في المرة القادمة و معنا مذكرة و نقوم بتفتيش كل ما تحملونه من بضائع |
„Frachtvertrag“ bedeutet einen Vertrag, in dem sich ein Beförderer verpflichtet, gegen Zahlung einer Fracht Güter von einem Ort zum anderen zu befördern. | UN | 1 - ”عقد النقل“ يعني عقدا يتعهد فيه الناقل بنقل بضائع من مكان إلى آخر، مقابل أجرة نقل. |
Er war Feuerwehrmann in der Wildnis, Pilot von Frachtmaschinen und vor kurzem Chemieprofessor an einem College. | Open Subtitles | عمل كرجل اطفاء، طيار بضائع ومؤقتا كمدرس للكيمياء في الجامعة |
So lange ich hier bin und was dagegen tun kann, fasst du seine Sachen nicht an. | Open Subtitles | طالما أننى هنا وأستطيع منعك لن تلمس شيئاً من بضائع العجوز |
a) die aus einem Ursprungsvertrag entstehen, bei dem es sich um einen Vertrag über die Lieferung oder die Vermietung beweglicher Sachen oder die Erbringung von Dienstleistungen, mit Ausnahme von Finanzdienstleistungen, einen Bauvertrag oder einen Vertrag über den Verkauf oder die Vermietung von Immobilien handelt; | UN | (أ) الناشئة عن عقد أصلي يكون عقداً لتوريد أو تأجير بضائع أو خدمات غير الخدمات المالية أو عقد تشييد أو عقداً لبيع أو تأجير ملك عقاري؛ أو |