"بضعة أيّام" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein paar Tagen
        
    • ein paar Tage
        
    • einige Tage
        
    In ein paar Tagen geht es los. Ich sollte ihm ein kenianisches Visum besorgen. Open Subtitles طلبوا منّا الاستعداد للسفر خلال بضعة أيّام كان عليّ استصدار تأشيرة دخول كينيّة
    Was haben Sie vor? Aus Tokyo hört man kein Wort. Wir sollten in ein paar Tagen nach Hause fahren. Open Subtitles ليست هناك أيّ أخبار من طوكيو على الأرجح أنّنا سنعود خلال بضعة أيّام
    Ja. Ich ging vor ein paar Tagen in sein Büro. Netter Typ. Open Subtitles أجل، قصدتُ مكتبه قبل بضعة أيّام رجل لطيف، لماذا؟
    Ich verbringe vielleicht auch ein paar Tage dort, mal sehen, welchen Ärger ich mir einhandeln kann. Open Subtitles قد أقضي بضعة أيّام هناك وأنظر أيّ مشكلة أورّط نفسي فيها
    Mit ein bisschen Glück muss ich sie nur noch ein paar Tage ertragen und dann finden wir das Heilmittel und ich habe nichts mehr mit ihr zu tun. Eine menschliche Rebbekah. Open Subtitles فسأضطرّ لاحتمالها بضعة أيّام ريثما نجد الترياق، وعندئذٍ لن أُضطر لمعاملتها قط
    In ein paar Tagen sind wir wieder zu Hause in unserer pilzverseuchten Hütte voller Ungeziefer erfüllt vom Gestank nach Dreck und Verwahrlosung. Open Subtitles بضعة أيّام وسنكون في بيتنا. في كوخنا المليء بالحشرات والفطر. المليء برائحة الوحل والعفن.
    Er ist seit ein paar Tagen verschwunden. Ich kann ihn nicht mal auf seinem Telefon erreichen. Open Subtitles إنّه مالك هذا المنزل غائب منذ بضعة أيّام
    Ja, nun, als du und Dad mit der Yacht weggefahren seid, versprachst du mir, dass ich dich in ein paar Tagen sehen würde. Open Subtitles لدى رحيلكَ وأبي على اليخت وعدتني بعودتكَ خلال بضعة أيّام
    Ob er sich erinnert, wen er vor ein paar Tagen zu Hause beim Durchwühlen seiner Sachen erwischte. Open Subtitles لو كان يتذكّر من أمسك به يُفتّش أغراضه في المنزل قبل بضعة أيّام.
    Noch vor ein paar Tagen hast du mir die Kleider vom Leib gerissen. Und jetzt willst du mich nicht mal mehr küssen? Open Subtitles منذ بضعة أيّام جرّدتني من ملابسي بتمزيقها، والآن تأبى حتّى تقبيلي؟
    Ihre Schwester kommt in ein paar Tagen, und den August verbringt sie in England. Open Subtitles وأختها ستصل بعد بضعة أيّام. وبعدها ستقضي أغسطس في "إنجلترا".
    Vor ein paar Tagen nahmen sie auf der Highway 81 eine Anhalterin mit. Open Subtitles قبل بضعة أيّام أقلاّ فتاة على الطريق 81
    Vor ein paar Tagen habe ich draußen im Garten gesessen. Open Subtitles كنتُ أجلس في الحديقة قبل بضعة أيّام
    Es gab da vor ein paar Tagen einen Unfall mit Fahrerflucht vor der Washington Tustin Highschool. Open Subtitles وقع حادثُ صدمٍ و هرب قبل بضعة أيّام قرب مدرسة "توستن - واشنطن" الثانويّة -و بعد؟
    Vor ein paar Tagen kamen die russischen Soldaten ins Stadion. Open Subtitles منذ بضعة أيّام جاء جنود روس إلى الستاد.
    Das Mädchen, dass hier vor ein paar Tagen gestorben ist? Open Subtitles الفتاة التي ماتتْ هُنا مذ بضعة أيّام.
    Ich hab mich vor ein paar Tagen an dem Scheißding geschnitten. Open Subtitles فلقد جرحتُ نفسي بسببه قبل بضعة أيّام
    Ja. Ich brauche nur ein paar Tage frei. Open Subtitles أجل، أحتاج بضعة أيّام لأجل مسألة شخصيّة.
    Du warst erst ein paar Tage ein Vampir. Open Subtitles ما كنت مصّاص دماء إلّا منذ بضعة أيّام عندئذٍ.
    Und nachdem Sie ihr vielleicht ein paar Tage gefolgt sind, waren Sie bei ihr, gestanden Ihre ewige Liebe, und als sie Sie weggejagt hat, haben Sie sie vergewaltigt, getötet und ihre Leiche im Müll entsorgt. Open Subtitles و ربّما بعد بضعة أيّام من ملاحقتك إيّاها، تقدّمت نحوها، و أعربت عن حبّك لها و عندما طلبت منك أن تغرب عن وجهها
    ein paar Tage noch ... und Alles wird vorbei sein. Open Subtitles بضعة أيّام أخرى وينتهي كلّ شيء
    Insbesondere ein gewisses Memorandum zwischen Ihnen und mir einige Tage vor der Bombardierung? Open Subtitles خُصوصاً مُذكّرة مُحدّدة بيني وبينك قبل بضعة أيّام من التفجير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus