ich denke den letzten kontakt den wir hatten waren diese raketen die wir ein paar Wochen vorher sahen. | Open Subtitles | اعتقد ان اخر اتصال بنا معهم كان عندما حدثت كانت هذه القذائف قبل بضع اسابيع |
Wir können Euch die Turbinen in ein paar Wochen liefern. | Open Subtitles | . نستطيع صنع التوربينات لكم في بضع اسابيع |
Seid ihr genauso aufgeregt, über die Hochzeit wie wir? Aber ich schätze, wir müssen noch ein paar Wochen warten. Was sonst könnten wir machen? | Open Subtitles | هل انتم متحمسين للزواج مثل حماسنا؟ لكن اعتقد انه يجب علينا ان ننتظر بضع اسابيع ماذا بيدنا ان نفعل؟ |
Mein Cousin hat bei deinem Schwager vor ein paar Wochen Heroin gekauft. | Open Subtitles | أتعلم, قال قريبي انه اشترى هيروين من اخوك بالقانون قبل بضع اسابيع |
Aber seltsamerweise wurde sie ein paar Wochen später, bei einem Autounfall in Maryland getötet. | Open Subtitles | لكن قتلت بشكل غريب في حادث سيارة بعد بضع اسابيع في ماريلاند و لم يتم تشريح جثتها مطلقا |
Und ich war tatsächlich sehr bewegt davon, es war hart zu erklären wie sehr mich das bewegte, aber dies tat es so sehr, dass ich ein paar Wochen später meinen Beruf aufgab und nach Ostafrika umzog um selbst zusehen, worum es da ging. | TED | وفي الحقيقة لقد تأثرت بهذا كثيراً ومن الصعب جداً شرح كم أثر ذلك في نفسي ولقد كان ذلك التأثير قوياً جداً بحيث أني تركت عملي خلال بضع اسابيع وانتقلت الى شرق افريقيا وحاولت أن أرى بنفسي كيفية القيام بتلك الامور |
- Er gibt mir nur noch ein paar Wochen. - Ach, komm! | Open Subtitles | لقد منحنى بضع اسابيع فحسب لاعيش اوه، هيا! |
Nur eine Halsentzündung vor ein paar Wochen. | Open Subtitles | فقط ألم بالحلق قبل بضع اسابيع |